西厢记长亭送别翻译

时间:2022-07-16 00:01:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
西厢记长亭送别翻译

【正宫】【端正好】碧兰的天空飘着白云,地上满是零落的黄菊,萧瑟的秋风劲吹,避寒的大雁南飞。清晨,是谁把经霜的枫树叶染得像喝醉一样红啊?总是离别人的眼泪。

【滚绣球】恨与张生相见得迟,怨情郎离别得太快。柳丝虽长,却难系住(远行人的)玉马,恨不能使斜阳一直挂在疏林上。张生骑马在前,因依恋而慢慢地走;(莺莺)我坐车在后,因难舍而紧紧地跟随。刚刚告别了相思之苦,夫妻关系刚开始,这么快又开始分离。听得张生说一声“要走了”,自己愁得立刻手腕消瘦镯子松落;远远望见离别的长亭,肌肤也立刻瘦损了。这种悲恨的心情有谁能理解呢!

【叼叨令】看见送行的车儿、马儿准备好了,禁不住心急火燎般的气;还有什么心情挑选花儿、饰物,打扮得那样娇娇滴地媚人;(不要说打扮,以后连床也懒得起了)准备好被子、枕头,只好昏昏沉沉地睡;从今往后,衫儿、袖儿,将谐拭(抹干)层层泪水。这怎么不闷死人了,这怎么不闷死人了啊?久别后书信,一定要赶紧给寄来,以慰我惊慌不安的样子。 【脱布衫】秋风把亭外枯黄的树叶纷纷吹落,衰草在寒烟笼罩下一片迷茫。在酒席上,张生斜着身子坐着,愁眉紧蹙,发呆的样子。

【小梁州】我看见他强忍住汪汪的眼泪而不敢流出来,恐怕被人发现知道。我偷看了一眼张生,又赶紧把头低下,长长地叹气,假装着是在整理自己的衣服。

【幺篇】虽然以后结成好配偶,无奈眼前这种时候,怎不令人伤心?我此时心里面呆,脑儿昏,从昨晚到今天,腰围消瘦了一围。

【上小楼】成亲的欢乐还没有实现,离别的愁苦又接着来了。想着我和情郎前晚幽会,昨晚成亲,今天就要分离。我深深地尝够了这几天的相思滋味,却原来这种离别情意比相思更苦十倍。

【幺篇】年轻啊轻易远别,情薄啊容易抛弃。完全不想想两人腿儿相互挨着,脸儿相互依偎,手儿相互协携。你与我父亲崔宰相做女婿,妻子荣华丈夫可以显贵,但求咱们做一枝并头莲花,远胜于考上状元。

【满庭芳】摆酒席太急,两人对面相看一会,立刻就要别离。(想在张生高举酒食敬他,以尽为妻之礼)如果不是酒席间母亲在座,子女应当忌避不得亲近,我有心想要和他相爱相敬。 【幺】虽然是相聚相守一时半刻,也算是夫妻俩共桌饮食。只能眼底留意,白传情,想起其中,真的离别后又当如何呢?差点自己真要化成望夫石了。

【快活三】拿来的酒和饭菜,我吃着,感觉就好象土和泥一样。假如真是土和泥,也有些土气息、泥的滋味(泥土都不如啊)

【朝天子】暖溶溶的美酒,白清清凉凉如水的味道,喝着感觉是相思的泪水。眼面前的茶饭难道不想吃?愁恨已塞满了肠胃。像贪图蜗角般微不足道的名誉,追逐像蝇头舔沾肉汁那小点微利,却把夫妻拆开在两地。一个在这边,一个在那边,一声接着一声地长叹气(你一声我一声交替)

【四边静】倾刻间杯盘纵横散乱,自己就要坐车向东归去,张生要骑马向西离去,两人情意回旋不止,太阳已落下了横躺着的青翠山岭。不知道他今晚睡在哪里呢?即使作梦也难以找到。

【耍孩儿】我哭得泪水淋漓打湿了衣襟袖子,自己落的泪比白居易听琵琶声时落的泪水(更多)所打湿的青衣更湿。伯劳鸟东去燕子西飞,还没有出发先问回来的日期。虽然眼前的人将到千里的远方去,暂且喝干眼前的这一杯酒。没有喝酒心已经先醉,泪流如血,心里成灰。 【五煞】你到京城一路上均要适应水土,在赶路途中要节制饮食,根据气候变化,保重自己的身体。遇到荒僻的村子、下雨降露应早睡,遇到山野的店铺、刮风打霜要起迟些!骑马在秋风中远行,最难调养护理,最要当心,留意身子。


【四煞】这忧愁向谁诉说?相思之苦只有自己明白,老天爷是不管人消瘦衰弱的。眼泪添到九曲黄河里涨起了大水,愁恨之重把华山的三峰都要压低了。到天晚时心头烦闷靠在西楼上,见了些夕阳古道,衰柳长堤。

【二煞】你不要担忧“有文才,却考不中”,我只怕你“休妻,再娶妻”。别要“一个春天没有书信消息”!我这里一定会经常给你寄信,你却不要“金榜无名,就真的不回来”。还有一件事,请你要牢牢记住:如果在别处又看见美女,可不要象这里一样再去迷恋。

【一煞】青山隔断了送行的双方,长林不成人之美,傍晚淡淡的烟雾云气遮住了远行的亲人。夕阳下古道上没有人说话,秋风吹拂着庄稼,送来张生那里马嘶的鸣声。我为什么懒得上车子,来时很急,他离开后,我却迟迟不愿回去呢?

【收尾】在四面山色中,夕阳映照着张生下扬鞭赶车马的影子。(莺莺仍伫立凝望)人间一切烦恼填在胸中,愁重千斤,料想这么小的车儿如何载得起(所以不愿归去)?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c8959c202f60ddccda38a0cd.html