古诗穆公亡马翻译赏析 文言文《穆公亡马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 秦穆公亡马,歧下野人得而共食之者三百人。吏逐得,欲法之。公曰:“君子不以畜害人。吾闻食马肉不饮酒者,伤人。”乃饮之酒。其后穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎锋争死,以报食马之德。于是穆公获晋侯以归。 【注释】 伤人:对人体有害 次:次序。 惠公:晋国国君。 亡:丢失 食:吃 逐:追逐 【翻译】 秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的少数民族(山野之人)捉得并分给三百个人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。秦穆公说:“有德有才的人不因为畜牲而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”于是便给酒(西凤酒)让他们饮用。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,冲锋陷阵以死相救,来报答吃了马肉但未被处死的恩德。于是秦穆公擒获了晋侯班师回国。 ---来源网络整理,仅供参考 1 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c8e6181a58cfa1c7aa00b52acfc789eb162d9e5f.html