题临安邸古诗拼音版 tí lín ān dǐ 题 临 安 邸 shān wài qīng shān lóu wài lóu , 山 外 青 山 楼 外 楼 , xī hú gē wǔ jǐ shí xiū 。 西 湖 歌 舞 几 时 休 。 nuǎn fēng xūn dé yóu rén zuì , 暖 风 熏 得 游 人 醉 , zhí bǎ háng zhōu zuò biàn zhōu 。 直 把 杭 州 作 汴 州 。 译文:青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休? 暖洋洋的春风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。 词句注释 ⑴临安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。邸(dǐ):旅店。 ⑵西湖:在浙江杭州城西。汉时称明圣湖、唐后始称西湖,为著名游览胜地。几时休:什么时候停止。 ⑶熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。 ⑷直:简直。汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省开封市。 《题临安邸》是宋代诗人林升创作的一首七绝。这是一首写在临安城一家旅店墙壁上,不但通过描写乐景来表哀情,使情感倍增,而且在深邃的审美境界中,蕴含着深沉的意蕴。同时,诗人以讽刺的语言中,不漏声色地揭露了“游人们”的反动本质,也由此表现出诗人的愤激之情。 此诗第一句点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声色,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不露声色地揭露了“游人们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。全诗构思巧妙,措词精当,冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语:确实是讽喻诗中的杰作。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/caee2df9a31614791711cc7931b765ce04087aea.html