初二下册语文《送杜少府之任蜀川》古诗的翻译 初二下册语文《送杜少府之任蜀川》古诗的翻译 送杜少府之任蜀川(城阙辅三秦) 作者:王勃 原文 Original Text 译文 Translated Text 城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。 在三秦护卫着的长安城,遥望五津的风尘烟雾。跟您离别的心情是一样的',因为我们都是出外做官的人。 海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。 只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。不要在分别的道口,像普通青年男女一样,一起哭得泪水沾湿了手巾。 【注解】 [1]城阙:指唐代都城长安。 [2]辅:护卫。 [3]三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。 [4]五津:四川境内长江的五个渡口。 【译文】 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。 请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。 【评析】 此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。 全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ce1e8927497302768e9951e79b89680202d86b42.html