文王昌龄左迁龙标遥有此寄

时间:2022-12-10 17:14:29 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄



【诗文】

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》

[]李白

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。



【注释】

1 龙标: 唐朝县名 (现在湖南黔阳) 王昌龄这次是被贬为龙标尉。 2 子规: 即杜鹃鸟。

3 五溪: 湖南西部五条溪流的总称。

4 夜郎: 古代少数民族国名, 辖境主要在现在贵州西部。这里指唐代夜郎县, 在今湖南阮陵县。

【翻译】

杨花已经落尽,空听得子规声声悲啼,传来你贬官南下已过五溪。我把我的愁心寄与明月,它伴着你直到天涯海角夜郎以西。

【解题】

此诗约作于天宝七载(748)暮春,时王昌龄因“不护细行,贬龙标尉”,李白闻知,写此诗遥寄。左迁:贬官,降职。古时以右为尊,从右边迁往左边,就是由尊降卑。龙标:唐朝县名,在今湖南黔阳县西南,当时是人迹罕至,自然环境、生活条件都十分艰苦的地方。

【赏析】

诗的首句,以飘泊不定的杨花和子规悲切的啼鸣兴起、兼点下句“闻道龙标过五溪”的时令。融情入景,很自然地把王昌龄生活不定以及自己当时的情绪都含了进去。第二句直叙昌龄被贬之事。其中龙标是昌龄的代指。五溪指湖南省西部之辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,是荒远之地的泛称,一个“过”字含着在荒远之地行程所历的艰难,不着情语,悲痛之意又在其中。

后两句直接抒情。虽然自己为好友被贬在荒远之地无限悲伤,但却无法表示,只有让空中明月和身边清风把“愁心”与同情带到遥远的“夜郎西”了。“直到”二字,尤显其急。夜郎,是原龙标辖下的古夜郎县,在现在湖南沅陵县境内,不是位于贵州省桐梓县的古夜郎国。用夜郎,只取两地名之间的可联性,以显其地的边远闭塞。

月与风,都是无情之物,但在此诗里都成了有情之种。 李白的高明,则是兼采其意,把风、月融入同一作品,取得了语奇意新的效果。不仅表现了诗人“闻道龙标过五溪”的痛苦、关切之情的不可按捺与缠绵悱恻,同时也表明了其无法向昌龄且无法向他人申述的悲哀。由于明月与清风在无可奈何中成了知己,所以,诗中虽未言“愁”之深,但其有多深的意味却又溢满于纸上。

由于得知王昌龄被贬至龙标的消息后,诗人深切同情,无限哀愁与急切、无奈之情在诗中成功表达,虽然没用一字叙述昔日两人的交往,但友谊真挚的程度也能被人全然了解,大概也是它经得起品味的原因之一。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d395706232126edb6f1aff00bed5b9f3f90f72bc.html