龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn “谐音双关”在古典诗歌中的妙用 作者:李学开 来源:《中学语文(学生版)》2013年第03期 谐音双关,是利用词语同音或音近的条件,有意使词语或句子在特定的语言环境中同时兼有两种意思,表面上说的是甲义,实际上说的是乙义,言在此而意在彼。运用谐音双关,可使语言幽默风趣,生动活泼,委婉含蓄,韵味无穷。谐音双关是古典诗歌中一道亮丽的风景。古典诗歌中大量运用谐音双关表情达意,给读者留下了广阔的想象空间,带来了审美的愉悦。早在《诗经》中就出现了谐音双关,例如《摽有梅》:“摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。”“梅”谐音“媒”,此诗反映了女子感叹青春易逝、盼望有人早日托媒求婚之情。 晋代乐府民歌《子夜四时歌·春歌》:“自从别欢后,叹音不绝响。黄檗向春生,苦心随日长。”这里的“苦心”音形相同,而要表达的意思不同,表面上说的是树的苦心在一天天生长,其实表达的是人的苦心在一天天增长。该诗借助谐音双关,将女子幽怨、思念、痛苦的心情表露无遗。南朝乐府民歌《子夜歌》:“始欲识郎时,两心望如一。理丝入残机,何悟不成匹。”诗中的“丝”、“悟”、“匹”都是谐音双关,“丝”谐“思”,言织妇对自己心上人的思念;“悟”谐“误”,指由于各种各样的原因耽误了一段本应美好和悦的爱情;“匹”既指布匹,同时双关着“匹偶”。该诗如泣如诉,动人心魄,表达了女子对错爱的悔恨和对负心汉的谴责。 刘禹锡《竹枝词》:“杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”“晴”与“情”构成谐音双关,寓意男女之间缠绵的情意。晋代乐府民歌《子夜歌》:“今夕已欢别,合会在何时?明灯照空局,悠然未有期。”“悠然”是“油燃”的谐音,寓意纵然明灯高照,但没有情人相伴,也是徒劳枉然;“期”是“棋”的谐音,寓意“欢别”之后不知何时才能相见,真如一盘下不完的棋。其凄美、哀怨之情跃然纸上,入木三分。南朝乐府民歌《西洲曲》:“采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子青如水。置莲怀袖中,莲心彻底红。”这里的“莲子”、“莲心”都是谐音双关,“莲子”谐“怜子”,即爱你,隐喻爱情的纯洁;“莲心”谐“怜心”,即爱怜之心,隐喻怜爱之深透,表达了一个女子对所爱男子的深长思念。南朝民歌《作蚕丝》:“春蚕不应老,昼夜常怀丝。何惜微躯尽,缠绵自有时。”“丝”谐“思”,该诗巧妙地运用谐音双关,表达了劳动妇女对爱情的渴求和执著,寓意深刻,耐人寻味。唐代温庭筠《新添声杨柳枝词二首》(其二):“井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?”“长行”是古代博弈之一种。“烛”谐音“嘱”,“围棋”谐音“违期”。诗人运用谐音双关手法,字面上是说点灯相照,与郎共作博弈之戏,实际上是说女主人公与郎分别时,曾殷殷嘱咐不要过时而不归。该诗把女主人公内心深处真挚、火热的爱情表达得委婉而动人。 [作者单位:湖北省英山县第一中学] 龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d5497eed182e453610661ed9ad51f01dc381576c.html