定风波·感旧 宋代:苏轼 莫怪鸳鸯绣带长,腰轻不胜舞衣裳。薄幸只贪游冶去,何处,垂杨系马恣轻狂。 花谢絮飞春又尽,堪恨。断弦尘管伴啼妆。不信归来但自看,怕见,为郎憔悴却羞郎。 译文 送你的鸳鸯衣带长,你莫见怪,我身体瘦弱也承受不了歌舞挥动的强求。负心的人只贪心去寻花问柳,去向何方?依旧寻欢作乐、追求声色、放纵轻浮。 又一个凄苦的春天在悲伤中过去,心中无限惆怅。琴长久不弹,弦早已断了,管长久不吹,已落满尘土,与这两件东西为伴的是女人的啼妆。假设不信请回未看看,怕相见,自己的憔悴容颇见不得他。 注释 定风波:词牌名,唐教坊曲。以五代欧阳炯所作为正格。双调62字,平韵仄韵互用。又名《定风流》、《定风波令》、《醉琼枝》。 鸳鸯绣带:绣有鸳鸯花纹的衣带,男女定情信物之一。 腰轻:细腰,这里代指瘦弱的身体。不胜:无法承当,承受不了。 薄幸:薄情,负心。 系马:拴马。恣:任凭。轻狂:放浪,轻浮。 断弦:琴弦断绝。尘管:乐器陈旧。啼妆:泪湿容妆。 归来:从良。 憔悴〔qiáocuì〕:黄瘦,困顿。 赏析 上片写感旧,写一歌*独处深闺的怨恨和相思。第一、二句写歌*自我申辩,承当不起绣有鸳鸯花纹的衣裳。歌*这些感情的困扰,压抑的痛苦,是负心郎对歌*的偏见造成的,表达了词人对人性不平等的悲观,“莫怪〞,“不胜〞都强烈地反映了女性的抗争。第三、四、五句写歌*对负心郎行为的披露。在“垂杨系马〞处,负心郎依旧“游冶〞、“轻狂〞。“薄幸〞是披露负心郎薄情,“游冶〞是披露负心郎寻欢作乐。“贪〞是披露负心郎追求声色,“态轻狂〞是披露负心郎放纵轻浮。词人点明这些披露,为的是追求女性平等,追求社会心理平衡。这种主张不向男性妥协而奋心抗争,是词人为女性追求人性平等、推动社会进步的表现。 下片写伤今,写歌*被冷落后的遭遇、抗争与矛盾心态。前三句描绘歌*被冷落后的遭遇。“花谢〞、“絮飞〞、“春又尽〞,不仅点明了他们分手的时间,而且点明了他们情爱已经到了尽头。令人痛恨的是,情感又陷人“断弦〞、“尘管〞、“啼妆〞之中,令歌*流泪怨愁。这是控诉和对抗,是女性可贵的觉醒。最后发出自信的呼唤,不信以往的道路走错了,坚信自己看准的道路要走下去。然而,歌*终于从痛苦中发现,*关系的失败会导致人生全盘皆输,歌*又不得不向负心郎妥协,压抑着自己的人性平等、人格尊严。“怕见〞负心郎“动于颜色〞,还把希望寄托于张生与莺莺式的“不为傍人羞不起,为郎憔悴却羞郎〞的良心发现。这种抗争、矛盾、妥协与良心发现,反映了歌*的也是词人的思想局限性。 全词用第一人称的写作手法,表达了一位被丈夫冷落的歌*为了人性平等而抗争的故事。这是中国歌*在宋代社会追求人身自由与尊严解放的一位杰出代表。该词的意义就在于向世人呼吁,追求女性平等与女性尊严是人类历史永恒的主旋律,必须长久地演奏下去 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dd1457d883eb6294dd88d0d233d4b14e85243e40.html