高中语文 课外古诗文《朝三暮四》原文及译文

时间:2022-09-24 04:03:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《朝三暮四》原文及译文

朝三暮四

狙公赋芧,曰:“朝三而暮四。”众狙皆怒。曰:“然则朝四而暮三。”众狙皆悦。

【直译】

宋国有一个养猕猴的人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能理解猕猴们的心意,猕猴们也得到了那人的关心。那人减少全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。然而过了不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡实的数量,但又怕猕猴们不听从自己,就先瞒哄猕猴们:(我)给你们橡粟,早上三颗,晚上四颗,够吗?”猕猴们一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,他又说:“给你们橡粟,早上四颗,晚上三颗,够吗?”猕猴们听了都趴在地上,感到很高兴。

【注释】选自《庄子》 狙(jū):猕猴。赋:给。芧(xù):橡实,橡子。皆:都。 成语资料

【解释】:原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。

【近义词】:朝秦暮楚、反复无常

【反义词】:墨守成规、一成不变


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/df2803ed54270722192e453610661ed9ac515576.html