英文中中文名字的写法

时间:2023-01-23 01:09:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
中国人姓名在英文中的写法

按照中文的顺序,先是姓,后是名,用汉语拼音写,姓不管是几个字,写在一起,作为一个英文单词,第一个字母大写;名也同样,不管几个字,写到一起,作为一个单词,第一个字母大写。例如:

宗泽: Zong Ze. 王安石:Wang Anshi 欧阳修:Ouyang Xiu. 独孤求败:Dugu Qiubai. 有的人把中文姓名按照英文的姓名顺序来写,比如:孙长青 写成 Changqing Sun 先名后姓,一方面失去了中华文化的特色,另一方面容易造成不必要的混乱。现在的社会,凡是和中国人打交道的外国人,对中国文化都有一点了解,中国人姓在前,名在后,他们是知道的。如果中国人自己把姓名颠倒,反倒使老外难以捉摸。比如:李武,写成 Li Wu, 听音,谁知是李武,还是吴莉?谁知道你是姓前名后,还是姓后名前?

在外国人面前,要保持中华文化的特色。不然,外国人到了中国,我们要按他们的习惯接待,中国人到了外国,要入乡随俗,那中国人算是什么?什么时候才能保持自己的特色?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e017818d2b4ac850ad02de80d4d8d15abe2300ad.html