日语考试中重点考察的就是日语语法了,那么你是否了解日语语法规则? 日语语法和汉语语法的差异 顺序: 日语句子的表达顺序是“主语-宾语-动词”。例:“私は王さんを爱しています。” 汉语则是“主语-动词-宾语”。例:“我爱小王。” 激烈: 日本考试的动词吗?形容词由时态来区分。 要是“今天”的话,会说“今日は勉强します。”“今日は寒いです。”, 要是“昨天”的话,会说“昨日勉强しました。”“昨日は寒かったです。”,语句使用过去时。 有关日语的考试而在汉语中,如果是形容词的话,日语 学习日语j.test考试日语学习不管是不是过去时,都不加表示“结束”的助 词“了”。如果加上的话,就会变成别的用法,即表示状态的变化。 比如,“今天很冷”在日语中是“今日は寒いです。”之意,而“今天(变)冷了”则为“今日は寒くなりました”之意。 介词: 有关日语的考试汉语中有相当于英语前置词这样的词类,叫做介词。在句子中的作用类似于日语中的助词,不过和日语不同,它是 放在名词前面。日语 学习日语j.test考试日语语法比如“私は食堂で友达とご饭を食べます。”,汉语表述为:“我在食堂和朋友吃 饭。” 日语语法规则补充: 在汉语中,有一个词叫补语,用来补充动词和形容词。 补语中有许多相似的结构,很难逐字逐句地翻译成日语。 比如,日语中“食べられない”这样一句话就能通用的,日语 学习有关日语的考试在汉语中要进行区分描述。 补充:「食べられる?食べられない」ことの表现:「吃得(不)起」(金の有无で)、「吃得?吃不得」(中毒?下痢などの悪い结果の有 无で)、「吃得(不)了」(量の多少で)、「吃得(不)来」(すききらいで)、「吃得(不)上」(食物の有无で)。 没有掌握语言: 中国语には主语が存在しない文がある。 「教室に学生がいます。」という文は、「(在)教室里有学生。」と言える。この文の理解は単语を一対一で対応させても意味が わかりやすい。しかし、「没有人告诉我今天有考试。」を上记の訳にそって訳すと「人がいません。今日试験があると言いまし た。」のような訳の分からないものになってしまう。「有」を含む文は特殊な文法构造を持つ。実际には「今日试験があることをだ れも教えてくれなかった。」と訳せる。 句子没有主题: 汉语中有些句子没有主语。 “教室に学生がいます。”用中文可以这样说:“(在)教室里有学生。” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e239a13dd05abe23482fb4daa58da0116d171fcf.html