【诗歌鉴赏】杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》原文及翻译 赏

时间:2022-05-25 18:59:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》

原文及翻译



杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》原文及翻译 赏析 杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》原文 【其一

落日放船好,轻风生浪迟。 竹深留客处,荷净纳凉时。 公子调冰水,佳人雪藕丝。 片云头上黑,应是雨催诗。 【其二

雨来沾席上,风急打船头。 越女红裙湿,燕姬翠黛愁。 缆侵堤柳系,幔宛浪花浮。 归路翻萧飒,陂塘五月秋。

杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》注释 、调冰水:用冰调制冷饮之水。 2、雪藕丝:把藕的白丝除掉。 3、沾:打湿。

4、越女:越地的美女,代指歌。 5、燕女:燕地的美女,代指歌。 6、缆:系船的绳子。

7、翻:却。萧飒:(秋风)萧瑟。 8、陂塘:水塘。此指丈八沟。


杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》翻译 【其一

太阳落山,正好是放船乘凉的时机;河上清风吹拂,水面泛起微波。水边竹林的深处,正是留客的好地方;荷叶青青,正是歇凉的好地方。贵公子们用冰调制冷饮之水,歌*除掉嫩藕的白丝。此时,天上黑云泛起,要下解署的雨了,这莫不是雨在催人作诗么? 【其二

雨水打湿了座席,风急浪大拍击着船头。歌*们的红裙子湿透了,愁容满面。大家赶快把缆绳系在柳树上,风雨吹打得船上的帐幔翻卷,浪花拍击着船头。回来的路上却有如秋风萧瑟,丈八沟的五月好像就是秋凉季节。

杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》赏析

《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》是唐朝诗人杜甫的作品之一。 落日放船好,轻风生浪迟。竹深留客处,荷净纳凉时。公子调冰水,佳人雪藕丝。片云头上黑,应是雨催诗。

(此章为同游记胜也。首联泛舟入沟,次联纳凉之景,三联公子携妓,结聊晚际遇雨。轻迟深净四字,诗眼甚工。胡夏客曰:公子作诗,催之亦未必速就,“应是雨催诗”,调笑中却有含蓄。)

雨来沾席上,风急打船头。越女红裙湿,燕姬翠黛愁。缆侵堤柳系,幔卷浪花浮。归路翻萧飒,陂塘五月秋。

(承上章,伤风雨骤至也。雨来风急,领起全意。三四就席上言,五六就船头言。陂塘萧飒,五月成秋,以见乐不可极,万事皆然。《杜臆》:妓兼南北,见诸公子各尚豪华。【赵?庄北人不惯乘舟,故遇风雨而愁。) 【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e4e632387d192279168884868762caaedc33ba8e.html