日语第一人称的各式变身大集合 日语里有很多表示自称的词汇,除了我们接触最多的「わたし」外,还有很多各式各样的“我”在日本人当中被广泛应用。各种各样自称的背后,到底隐含着说话人一种什么样的心情呢?让我们一起学习这个看似普通,却很不简单的“我”各式各样的变身吧! 「わたし」(私) 【男女通用】 最正规通用的“我” ,用于较正式场合,一般熟人间使用的话,给人的感觉比较斯文。 「わたくし」(私) 【男女通用】 「わたし」的敬语,一般女性用比较多,只有在极正式场合 男性才会使用,而且有显示自己地位的感觉 如果自己没有一点地位的话一般不能用有的场合比如刚认识介绍自己的時候也可以用有自謙的感觉。 「ぼく」(僕)【男性用语】(原则上..) 非常谦逊的自称。年龄较小的男性用的比较多,大人用一般比较孩子气,或者装可爱,要不就是非常的斯文,并且感觉弱气,有很强的自谦成分。现在被女生频繁使用,尤其在ACG中„„ 「おれ」(俺)【男性用语】 东京和日本大部分地区成年男子在平时生活中几乎都是用这个自称的,用的最多的,是比较随便、粗俗的自称。与长辈等说话时用就显的不礼貌。 「われ」(我)【男女通用】 比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候 。演讲或者号召之类经常就有:「我々(われわれ)は„„」。这个称呼带有"某一方"的感觉。 「わし」【老头专用】 以老者自居的感觉,一般都是老头用的。当然也有年轻人自大也会用这个词,也有老年妇女会用。 「じぶん」(自分) 【男女通用】 本来的意思是“自己”, 用在自称的时候,差不多相当于“在下、鄙人”的意思,有点自谦的意思。比如在军队里面,对军衔比较自己高的人报告的时候用。 还有一些不太常用的自称: 「わらわ」(妾)【女性专用】比較常聽到的是貴族女性的用法。 「わい」【男性用语】大阪男性用的自称 用法同「俺」 「おいら」 同上,用法=俺 「あたい」 【女性专用】年幼女性自称 「わら」【男性专用】同「われ」。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e78d54f59e314332396893fa.html