《论语》选录 【原文】 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。” 【译文】子贡说:“贫穷却不阿谀奉承,富贵却不狂妄自大,怎样?”孔子说:“可以。不如穷得有志气,富得有涵养的人。”子贡说:“修养的完善,如同玉器的加工:切了再磋,琢了再磨,对吧?”孔子说:“子贡啊,现在可以与你谈诗了。说到过去,你就知道未来。” (1)子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:„思无邪'。”(《为政》) 【译文】:孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括,就是„思无邪'(思想内容毫无邪辟之处)。” (2)子夏问曰:“„巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮',何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可以言诗已矣。”(《八佾》) 【译文】:子夏问道:“„美妙的笑靥真美好呀,顾盼多姿真多情呀!素粉描面更娇俏啊!'说的是什么呢?”孔子回答说:“就像绘画一样,不是最后用素粉勾画吗?”子夏又问:“(您的说法使我想到)礼仪制度不是在后来产生的吗?”孔子说:“给我启发的是卜商啊!如此,是可以和他讨论诗了。” (3)子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”(《八佾》) 【译文】孔子说:“《关雎》这首诗,抒发快乐的感情,但没有过分,抒发哀怨的感情,但不致损伤。” (4)子谓《韶》,“尽美矣,又尽善也”;谓《武》,“尽美矣,未尽善也”。(《八佾》) 【译文】孔子谈到《韶》乐时说,“美到极点了,好到极点了”;谈到《武》乐时说,“美到极点了,但还不够好。” (5)子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然 后 君子。”(《雍也》) 【译文】孔子说:“质朴胜过文采,就显得粗野,文采胜过质朴,就显得虚浮。文采和质朴兼备,然后才 能成为 君子。” (6)子曰:“兴于诗,立于礼,成于乐。”(《泰伯》) 【译文】孔子说:“诗可以感发人的意志,礼可以使人能够立足于社会人生,音乐可以成就人的道德品质的修养。” (7)子曰:“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?”(《子路》) 【译文】孔子说:“熟读《诗》三百篇,叫他去从政做官治理百姓,却不能通达行政;叫他出使四方各国,却不能恰当地赋诗应对;这样,就是诗读得再多,又有什么用呢?” (8)子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。” 【译文】孔子说:“有道德的人,一定有言论,有言论的人不一定有道德。仁人一定勇敢,勇敢的人都不一定有仁德。” (9):颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则韶舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。” 译文:卫灵公:颜渊问怎样治理国家,孔子说:“用夏朝的历法,乘商朝的车辆,戴周朝的礼帽,提倡高雅音乐,禁止糜糜之音,疏远夸夸其谈的人。糜糜之音淫秽,夸夸其谈的人危险。” (10)子曰:“辞达而已矣。”(《卫灵公》) 【译文】孔子说:“文辞能够确切地表达意思就可以了。” 鲤趋而过庭。曰:„学诗乎?‟对曰:„未也。‟„不学诗,无以言。‟鲤退而学诗。 【译文】我快步过庭。他问:„学诗了吗?‟我说:„没有。‟„不学诗,就不能掌握说话的技巧。‟我回去学诗。 (11)子曰:“小子何莫学夫《诗》?《诗》可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君,多识于鸟兽草木之名。”(《阳货》) 【译文】孔子说:“年青人为什么不学习《诗》呢?《诗》可以触发人们的感情志意,可以考察社会政治和人心的得失,可以团结人,可以抒发怨愤不平;近可以侍奉父母,远可以侍奉 国 君;还可以多认识鸟兽草木的名称。” (12)子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?” (13) 译文:阳货:孔子对伯鱼说:“你读过《周南》《召南》吗?一个人如果不读《周南》《召南》,就好像面对著墙站著而无法前进。” (14)原文:阳货:子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。” 译文:阳货:孔子说:“我厌恶用紫色代替红色,厌恶用郑声搅乱雅乐,厌恶用妖言颠覆国家。” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/eb71bf57f01dc281e53af0aa.html