古诗钱货入瓶翻译赏析

时间:2022-07-21 10:17:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗钱货入瓶翻译赏析

文言文《钱货入瓶》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 唐扬州有丐者,曰胡媚儿。其有一瓶,与人言:“若钱施满此瓶,则永世福矣!观者见瓶但容半升,故有施十钱、百钱者,然瓶未见满,人怪之。一富人过,施千钱,仍未见满。有好事者牵一驴,曰:“施驴。丐者依颔之,驴随变这类细绳而入瓶,一市人皆惊。其时有货车过,货主闻之戏言:“能令诸货车入瓶否”曰:“可。”丐微侧瓶口,货车一一入瓶。货主大骇,欲柞丐,而丐已潜入瓶。货主击碎盖其瓶,一无所有。 世之贪财者,乃无底之瓶也。 【注释】 1闻:听说 2颔:点头 3施:施舍 4但: 5故:因此 6怪:感到奇怪 7类:像 8骇:害怕 9好事者:喜欢新奇的人 10摔:揪住 11乞者:乞丐 12一:全 【翻译】 扬州有一个乞丐,名字叫胡媚儿,他有一个瓶子,就对别人说:“如果你把钱放满这个瓶子,你就会永远得到幸福!”旁观的人看到这瓶子只能容纳半升,因此有人往瓶子里放了十文钱,百文钱的,然而瓶子仍旧没有放满。人们就对此感到奇怪,一个有钱人经过这里,放了千文钱,但还是没有满。有一个好奇的人牵着一头驴,说:“放一头驴进去可不可以? 乞丐点了点头,驴子随后变成像绳子似的进入到瓶子里,整个市场上的人都感到惊讶。这个时候,有几辆货车经过,货车的主人听闻这件事后便开玩笑说:“能不能让我的各辆货车也进入到瓶子里?”乞丐回答说:可以。乞丐将瓶口微微一侧,

1


货车一一进入到瓶中,货主非常震惊,想要揪住乞丐,然而乞丐已经偷偷地躲进瓶子中。货主将瓶子打碎,却一无所有。 世界上贪财的人,就像这没有底的瓶子。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ebf671b0c3c708a1284ac850ad02de80d4d806a6.html