古诗归雁·潇湘何事等闲回翻译赏析

时间:2022-07-21 10:17:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗归雁·潇湘何事等闲回翻译赏析

《归雁·潇湘何事等闲回》作者为唐朝文学家钱起。其古诗全文如下: 潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔。 二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。 【前言】 《归雁》是唐代诗人钱起创作的七言绝句。诗人借写充满客愁的旅雁,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。该诗以独特的艺术特色,成为引人注目的咏雁名篇之一。 【注释】 1)潇湘:二水名,在今湖南境内。 2)等闲:轻易、随便。 3苔:一种植物,鸟类的食物,雁尤喜食。 4二十五弦:指瑟。《楚辞·远游》“使湘灵鼓瑟兮。 5)胜:承受。 6)清怨:凄清哀怨。 【翻译】 大雁啊,潇湘下游,水碧沙明,风景秀丽,食物丰美,你为什么随便离开这么好的地方,回到北方来呢?大雁回答:潇湘一带风景秀丽,食物丰美,本来是可以常住下去的。可是,湘灵在月夜鼓瑟,从那二十五弦上弹出的音调,实在太凄清、太哀怨了!我的感情,简直承受不住,只好飞回北方。 【鉴赏】 多愁善感是一般诗人的特点但仅仅多愁善,而不能够把这种情绪适当地、优美地表达出来以引起他人的共鸣,那还算不得一个成功的诗人。 钱起这首《归雁》,就是假借诗人与雁的问答以披露春夜的某种感受,在婉转流利的形式中寄寓了深长情思的佳作在这里,诗人自己的旅愁和乡思是作诗的原动力,而南来的大雁,或与归雁有关的瑟曲则是使诗人获得灵感并使飘忽的灵感变成生动形象的契机诗人内心充沛的情感孕育了他的创作激情,而这激

1


情一旦找到了恰当的语言形式,便会成为一首美丽的诗。 首联是诗人对归雁的询问传说大雁南飞越冬,到了衡山回雁峰即转回所以诗人有此一问:,南来的雁啊,你为何离开潇湘那水碧沙明两岸长满莓,既安静又富饶的地方,而千里迢迢地飞回北方来呢?次联是代归雁作答:因为那里有湘灵在夜月下鼓瑟,我禁不住那曲调的清冷悲怨,以才折返回来这个回答词当然完全是想象之词,但这么一答就暗暗地(不是直接、显露地)牵出了湘灵鼓瑟的传说,使读者闭目即能想见月夜下一个在江边弹奏乐曲倾诉哀怨的女子形象,从而产生不忍卒听的反应于是,读者便理解了大雁"却飞"(即折返而飞)的理由,更进而通过诗人同归雁这个南方来客的问答,体察到诗人身羁北方而怀念南方家乡的感情而这正是钱起写这首诗所真正想表达的。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9815c351588102d276a20029bd64783e09127d84.html