基于中国文化走出去战略的葛浩文翻译东北方言的实践方法

时间:2022-12-30 05:22:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




作者:王丽云

作者机构:辽宁大学公共基础学院,辽宁沈阳110036 出版物刊名:辽宁经济职业技术学院学报 页码:50-52

年卷期:2018 1

主题词:民俗文化;东北民谚和方言的翻译;葛浩文;翻译方法;《呼兰河传》葛浩文译本



摘要:《呼兰河传》是萧红的代表作,葛浩文的译本不仅将这部作品推介到了国外,而且使这部因为超越时代审美而被当时的文人诟病的作品重新回到中国人的视野,并得到了广泛的认可。《呼兰河传》中包含着大量的东北方言和民谚。葛浩文的译本所采用的翻译方法,对中国文学的外译以及方言和民谚的翻译有很大的借鉴作用。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ed70c6c46e85ec3a87c24028915f804d2a16875a.html