简述日语句子成分及用法 摘 要: 从语言学角度看,日语在语法结构、音韵组织方面具有蒙古语和朝鲜语的一些共同特点。因此,日本人在表达方面,语法特点明显区分于欧美语言。日语的语法特点,在句子成分中,表现得也很突出。例如,句子成分中的主语、谓语在一定的条件下可以省略,达到日本人所说的“言わぬが花”的表达特点。另外,句子成分中的修饰语和被修饰语的位置,也没有英语的修饰关系那幺严谨,在适当的情况可以灵活改变。 关键词: 日语教学 语法 句子成分用法 构成句子的条件有两点,一是,句子反映一定的现实和思想。这种现实和思想的反映,首先体现在主语、谓语等句子成分中。其次,反映在成分之间的相互联系上。二是,叙述内容过程中,说话者的判断,推理或情态上的陈述语气。两者相结合构成一个句子,即「句子=事实内容+陈述语气」。例如:「あの人は日本人らしい」(那个人好像日本人。)通过上述的情况,正确使用句子中的各个成分,是正确表达日语的前提。日语中的句子成分则是构成句子的关键。构成日语句子成分有,主语,谓语,宾语,连用修饰语(补语,状语),连体修饰语(定语)等。其中,主语,谓语,宾语,连用修饰语(补语)是日语句子的基本成分。连体修饰语(定语),连用修饰语(状语)主要起着修饰限定的作用。对于大多数句子来说,主语要明确,这时就要有主语。并且,有些谓语,没有连用修饰语(补语,状语)帮助就不能表达完整的意思。这时连用修饰语(补语,)就成了必要的成分。例如,「李さんと旅行した。」(和李去旅行了。)在这里如果不把「李さんと」加上,就不能表达出与谁“旅行”这个意思。 一、句子的主体——主语 主语是一个句子所叙述的主题,是谓语陈述的对象。构成主语的形式一般有:⑴体言,体言性词组+が(は,も)。例如,「私は中国人です。」(我是中国人。)「李さんも中国人です。」(小李也是中国人。)在提示主语时「は」和「も」还有一定的区别。「は」和「も」主要从两方面进行区分,①用于叙述知识性内容时。主语是已知事物时要用「は」,并且主语一般为总体事物。如,「空は青い。」(天空是蓝色的。)是对主语的一般性解释和说明。如果要表示主体是未知的事物,就要用「が」表示主语。如,「空が青い。」这句话用「が」则强调“空”是蓝色的,而不是“海”。②在描写具体情景的情况。Ⅰ如果表示对于与眼前的事物,不加任何思维过程,如实地从直观上来表示是用「が」,即主语,谓语整体是一个新信息,没有在认识上加以分割的过程。如,「山が高い。」(山高。)Ⅱ对两个事物进行比较时,一般要用「は」。由于日本人的说话方式,主语的省略情况也是很普遍的。一般在一句话中,一次出现过,再次出现时主语就可以省略。如,「その本はありますか。」「はい,あります。」在第二句中「その本」在第一句中已经提到过了,因此,在第二次提到时就可以省略。 二、句子的核心——谓语 谓语是对主语的陈述,说明主语的动作、状态或状况等。谓语是日语句子中重要的成分,是日语句子的核心和成立的前提,以各种关系承接前面的各成分,并和这些成分之间保持着重要的文脉。所以,一般不可省略。但在其他成分能够表达清楚句子的意思时,谓语也可以省略。日语句子中的谓语构成形式有以下几种情况:(1)体言或体言性词组+断定助动词「です」,「だ」,「である」或某些助动词。如,「あの子供は中国人です。」(那个孩子是中国人。)(2)形容词,形容动词+助动词,补助动词。例如,「暑くてたまらない。」(热得受不了。)其中「たまらない」为「暑い」的补助成分。(3)动词或动词+助动词,动词+补助成分作谓语。「私はその小説を読みました。」(我读了那不小说。)谓语「読みました」为动词+助动词的构成。「いまテレビを见ている。」(现在,正在看电视。)谓语「见ている」由“动词+补助成分”构成。 三、他动词的象征——宾语 四、修饰体言——连体修饰语(定语) 日语中的句子成分除了主语、谓语、宾语之外,还有两种修饰语。一种是连体修饰语。另一种是连用修饰语。日语的修饰语成分,没有汉语那幺全面。日语中,修饰体言的就称为连体修饰语。修饰用言的都统称为连用修饰语。为了让日语学习者进一步区分出各个成分的修饰作用和特点,也把作用、用法与汉语相似的成分,相应地用汉语的成分的名称代替。因此,连体修饰语也可称为定语。定语是修饰体言或体言性词组的词。在日语中,定语一定处在它所限定词的前面,进行修饰。定语构成方式有以下5种情况。(1)体言或体言性词组+连体修饰词「の」。例如,「食事の时日本人は箸を使います。」(吃饭的时候,日本人用筷子。)(2)指示性连体词做定语。例如,「あの人はだれですか?」(那个人是谁?)(3)用言,用言性词组的连体形。「李さんは优れた学生です。」(小李是优秀的学生。)(4)体言+补格助词「の」。例如,「昔ながらの作り方で日本酒を造っている。」(按传统的制作方法造日本酒。)(5)副词或副助词+「の」。「さすが国宝だけのことはある。」(到底是国宝。) 五、修饰用言——连用修饰语(补语,状语) 日语中补充和说明谓语的成分叫做连用修饰语。在日语中修饰成分划分不是很细致,像这样的连用修饰语,比较接近与汉语的补语。因此,日语中补充和说明谓语的成分也可以称为补语。补语的主要作用是帮助谓语动词、形容词、形容动词等进一步表达完整的意思,或者说明谓语的动作,状态达到什幺程度,或数量上是多少等。补语的构成通常由体言或体言性词组加补格助词构成。补语中可以后续补格助词「と」「で」「に」「へ」「から」「より」等。如,「学生たちは教室で日本语を习っている」(学生们在教室里学习日语。)在这句话中「教室で」是补语。 修饰限定用言,用言性词组以至整个句子的成分在此叫做状语。状语的构成方式有以下几种。(1)副词,副词性词语。「到底信じられない。」(怎幺也不能相信。)(2)表示数量、时间、方位等意义的名词,体言性词组。「日本语の汉字はどのくらいありますか.」(日语的汉字有多少?)这句话中的「どのくらい」表示数量的词。(3)体言或体言性词组,用言或用言性词组后附某些助动词、形式名词或惯用型。例如,「もしかすると,彼の话は事実かもしれない。」(或许他的话是真的。)「もしかすると」为用言性词组。(4)体言或体言性词组,用言或用言性词组后接副助词。「持てるだけ手に持ちます。」(能拿多少就拿多少。)「持てるだけ」为用言后接副助词。 六、结语 除了以上的几种日语成分以外,日语中还有同位语、对象语。在此,就不进行说明。总之,明确日语的各个成分及使用方法,是正确用日语表达思想的前提。 参考文献: [1]周平,陈小芬.新编日语.上海外语教育出版社,2010. [2]刘春英.现代日语语法.上海交通大学出版社,2003. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f094cc62112de2bd960590c69ec3d5bbfc0ada61.html