古诗世无良猫翻译赏析

时间:2022-09-03 04:11:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗世无良猫翻译赏析

文言文《世无良猫》选自小学文言文大全其诗文如下: 某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。 【注释】

1某:某个人;有个人 2恶:厌恶,讨厌 3破家:倾尽所有的家财 4益:更加 5厌:饱食 6以:用 7腥膏:鱼和肥肉 8毡毯:毯子 9率:全部 10畜:养 11以为:认为 12暴:凶暴 13逐:驱逐,赶走 14遂:于是;就

15天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫

1


16鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴 【翻译】

有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。 【鉴赏】

故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f2c82c990042a8956bec0975f46527d3250ca614.html