猱骚虎痒文言文翻译 猱骚虎痒原文 兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之。不休③,成穴,虎殊快不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰④其余以奉虎,曰:“余偶有所获腥,不敢私,以献左右。”虎曰:“忠哉,猱也,爱我而忘其口腹。”啖已又弗觉也。久而虎脑空,痛发,迹猱,猱则已走避高木。虎跳踉,大吼乃死。 译文 野兽中有一种猴,体小而善爬树,爪子锐利。老虎头上痒,就让猴替它搔。不停地搔,搔出洞来了,老虎却觉得特别惬意而不知有洞。猴就慢慢地汲取老虎的脑浆来吃,而且用剩余下来的虎脑浆献于老虎,说:“我难得获得这荤鲜,不敢自己吃,特地献给你吃。”老虎说:“这只猴真是待我忠心耿耿,如此爱我而忘记了自己的食物。”老虎吃自己的脑浆也不知道。 时间长了,虎脑快空了,发痛了,就去追踪猴,猴早就逃避到高树上去了。老虎翻腾蹦跳,大声吼叫而死。 字词注释 ①猱:猴。猱替老虎搔痒。形容表面曲意奉承,暗箭伤人。 ②缘:攀援。 ③爬搔:即搔痒。 ④休:止。 ⑤殊快不觉:只感到特别的痛快、舒服,没有觉得头上有洞。 ⑥徐:慢慢地。 ⑦汰:清除。 ⑧腥:腥荤。 ⑨私:独自占有。 10.左右:犹言“您”,敬辞。 11.口腹:指代事物。 12.迹:名词作动词用,意为“追寻……的踪迹”。 13.跳踉:四脚乱蹦。 (课外小练习) 1.解释加点字在文中的’含义: ①利爪()。 ②虎殊快不觉也()。 2.猱有怎样的特点,结合文章谈一谈。 3.虎为何会死?它的死说明了什么? 答案: 1.①锐利;②特殊。 2.奸诈,狡猾,心口不一,小人。 3.因为他安于享乐,没认清猱的本质,轻信于他人,说明生于忧患死于安乐。 感谢您的阅读,祝您生活愉快。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f3533e259c3143323968011ca300a6c30c22f1a4.html