公益事业英语

时间:2024-03-31 23:52:43 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
公益事业英语

句子:他随时准备为公益而牺牲个人利益。

误译:He is always ready to sacrifice his personal interest for public good.

正译:He is always ready to sacrifice his personal interest for public welfare.

解释:作为名词,good 有两个意思:一是好处、益处、利益;二是商品、产品等。public good 不是“公共利益”。public good private good 相对立,前者是“公共物品”,后者是“私人物品”。如: 公共物品的最佳实例之一是国防。

One of the best examples of a public good is national defense.

“公益”的意思是“公共利益,多指卫生、救济、慈善等群众福利事业”。可译为 public welfare, public benefit, public interest, general welfare, mon well-being, monweal。如:

这位慈善家每年都筹集固定数额的基金用于公益。

The philanthropist annually raises a fixed amount of fund for public welfare.

“公益事业”可译为public service, public welfare undertaking。如:


姚明还投身慈善工作和公益事业,成为一个著名的体育明星。

Yao Ming has also thrown himself into charity work and public service, and bee a famous sports celebrity. “公益广告”可译为 public service advertisement, public welfare ad。如:

广告可以分为商业广告和公益广告。

Advertisements can be divided into mercial

advertisements and public service advertisements. “有公益精神的”或“热心公益的”可译为 public-spirited。如:

她是一个热心公益的人,急切纠正那些我们都看得见但是容易忽视的错误行为。

She is a public-spirited person who is eager to correct the wrongs that we all see but we easily overlook.




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f439325500d8ce2f0066f5335a8102d277a26156.html