《陋室铭》文言文原文重点句子及翻译 文言文重点句子翻译——《陋室铭》 1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 译:山不一定要高,有仙人居住就有名;水不一定要深,有龙居住就有灵气。 2.斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,只是我住屋的人的品德好就不感到简陋了。 3.苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。 4.可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。 5.南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?” 文言文中的:文言虚词 文言虚词 文言虚词是指文言文中那些没有明确实在意义,而偏重于语法意义的一类词。它的基本作用是帮助实词构成句子,表达一定的意思,初中阶段要求熟悉掌握“之、以、而、其、于、者、乃、夫、且、然、盖、则、 焉”13个文言虚词的基本用法。其中“之、以、而、其、于”应重点掌握。在学习和掌握文言虚词时,首先根据它在句中位置,弄清在句中充当什么成分,再根据特定的语言环境,词语间的相互关系,确定它的词性,辨别它的意义。 初中常见文言虚词集录 之: 代词,代前面出现的人、事、物。如:渔人甚异么愿陛下亲之信之 助词,用在主谓之间,无意义。两狼之并趋如故 无丝竹之乱耳 结构助词,“的”。忘路之远近 小大之狱,虽不能察 复指代词,译为“这样的,那样的”。曾不能损魁父之丘 动词,译为“到”。辍耕之陇上 寡助之至 多助之至 音节助词,无实际意义,可不译。怅恨久之 久之,目似瞑 提前的标志。孔子云“何陋之有?” 莲之爱,同予者何人 于: 介绍与动作发生相关的时间地点,“在”“到”。其一犬坐于前 每假借于藏书之家 介绍行为动作所涉及的对象,可译为“向”“给”“对” 。告之于帝 故天将降大任于是人也 万钟于我何加焉 介绍比较的对象,可不译。所欲有甚于生者,故不为苟得也 以: 介绍动作行为所使用的工具、凭借的条件,可译为“凭借、用” 。以刀劈狼首 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f771b6490440be1e650e52ea551810a6f524c8ed.html