《魏文侯期猎》的阅读答案及原文翻译

时间:2022-09-25 14:03:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《魏文侯期猎》的阅读答案及原文翻译

《魏文侯期猎》的阅读答案及原文翻译

魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?"乃往,身自罢之。 (选自《魏文侯书》)

注释:①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。②虞人:掌管山泽的官 (1)解释文中加点词的含义。

①魏文侯与虞人期猎( ②是日,饮酒乐,天雨( ③公将焉之( ④乃往,身自罢之( (2)翻译下面的' 岂可不一会期哉?

(3)从一个角度概括这那么的思想意义。

(1)约定。下雨,做动词。到,往,动词。身,亲身,亲自。 (2)难道能够不遵守约定的时间吗?一,动词,始终如一,引申为一贯遵守。会,期,同义。 (3)言必信。

魏文侯和侍卫约定好去打猎。这天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和侍卫约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我可以不遵


守约定吗?”于是他就出去了。魏文侯亲自去侍卫那里取消了这次打猎的活动。

1.魏文侯(?―前396年),名斯,是魏武侯的父亲,魏国百年霸业的开创者。

2.虞人:管理山泽打猎的小官。 3.期:约定时间、约会 4.焉:何,哪里。

5.罢:通“疲”,文中指停止 6.雨:下雨 名词作动词用 7.之:到,往 8.是日:这天 9.谏:奉劝、劝谏。 10.虽:即使 11.岂:难道 12.乃:于是,就

13.身自罢之:亲自取消了这次活动。

启示:做人要讲求诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。 模板,内容仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f905e9dd7175a417866fb84ae45c3b3566ecdd72.html