也谈“朗朗”与“琅琅”

时间:2023-06-19 09:06:28 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
也谈朗朗琅琅

摘要:在日常交际中,人们常使用“langlang”来形容读书声,但究竟是朗朗的读书声还是琅琅的读书声?人们大多对此一知半解,甚至很多教师在教学时也不能恰当地进行区分,致使学生也含混不清。基于此,本文将从朗朗琅琅词语搭配、语义内涵、内部结构以及句法成分上加以分析,以期找到二者的不同,解决书面形式上的困惑。

关键词:琅琅朗朗”;词语搭配;语义内涵;内部结构;句法成分

通过对北大语料库中现代汉语穷尽式的搜集,我们发现,朗朗的总使用次数达到407个,而琅琅仅为241个。可见,朗朗在使用频率上要远远大于,我们可以将二者的分布情况以表格形式具体展示。



从词语搭配上看,朗朗琅琅均可用于读书声、笑声、童声以及泛指声音的搭配上,成语“~上口的使用频率也比较高。其中,对于和读书声的搭配,两个词语均显示出了旺盛的生命力。但综合语料发现,朗朗在与读书声搭配时,更加侧重对于朗读者自身声音响亮度即对音质本身的强调,而琅琅除了可以加强对朗读者声音的强调之外,还可以专指朗读的文本文辞通俗,便于口诵。

同时,不难发现,朗朗的词语搭配显示出较为均衡的状态,与读书声”“笑声”“朗朗上以及其他固定词语的搭配上基本都占据五分之一左右的比重,而较之于同读书声的搭配,琅琅则用于琅琅上口这个成语的比重更大,几乎占据总数的半壁江山。在《现代汉语词典》中释义为:“❶一种玉石。洁白。同时明确标注语体为“<>”,因而受到书面语体色彩的影响,作为成语的琅琅上口在使用中频率较高。同时,琅琅一词在《现代汉语词典》中释义为形容金石相击声、响亮的读书声,词性标注为拟声词,因而受到这一释义的影响,琅琅的词语搭配范围较为集中,除了成语琅琅上口的大量使用之外,大多与读书声相搭配,而与笑声童声声音的搭配能力则相对较弱。《现代汉语词典》中的释义为:朗,光线充足,明亮。声音清晰响亮:~│~,由于身释义较多,故而在与词语搭配上展现出了丰富的灵活性。词义的延伸与搭配以本义为中心,因而从二词与词语的搭配上看,琅琅的书面语体色彩较为浓重,而朗朗则使用范围较广,搭配相对灵活,可以和笑声”“笑语”“祝语”“嗓音等直接进行搭配。

从语义上看,《汉语大字典》中字释义中有开朗之义,由于受到字此释义的影响,在与笑声的搭配使用上,朗朗的使用频率远远高于琅琅朗朗在与笑声的搭配中达到26.29%,而琅琅仅占2.07%。同时,朗朗笑声的搭配形式相当灵活:

1)朗朗的笑声中,夹杂着一声嘲笑:在国民党统治区里,敢跳秧歌舞?谨防上黑名单,抓走!(罗广斌《红岩》)

2)卢小波朗朗一笑,说:在家里呀,许你装电话就不许我装?(方方《一波三折》) 3)到虚先生确实是有股子仙气,眉清目朗,步履飘逸。现在,手提一网兜鲜藕、莲蓬,边往院子里走,一边朗朗地笑,真有点仙人吓凡的劲头儿。(陈建功《皇城根》)

4)透过李美筠朗朗笑声,我似乎看到了一个精神抖擞的老人正被一大群孩子簇拥着,在灿烂而温暖的阳光下尽情地歌尽情地舞……(李金良《七十年资助失学儿童的世纪老人》) 5)上了二楼,张将军健步从里间走进客厅,欢迎,欢迎你们啊!这位与本世纪同龄的老人精神矍铄,谈笑朗朗,说一口地道的东北话。(陈先义《黄宏和张学良说笑话》) 在与这些词语搭配的过程中,朗朗的语义内涵被赋予了新的附加意义。语料(1形容笑声,除了表达声音清晰响亮义之外,更多的是赋予了一定的感情色彩用朗朗的夹杂之的嘲笑声形成对比,表达革命女同志们阔达的心境;语料(4)和(5)中以朗朗形容的是老人的笑声,此时的语义指向除了响亮外,包含更多的是对老人矍铄精神状态的赞颂和敬仰。由此可见,朗朗的语义内涵中除了词典释义中的声音清晰响亮之外,在实际使用中还隐含了一定的附加色彩。而琅琅则重在对声音本体的强调,比如与童声搭配的清脆义、与声音搭配的洪亮义、与银铃搭配的悦耳义,这些都是对音质本身


的强调,词语本体色彩较重,重在写实。

总之,从意义上看,二者均有清脆”“流利义,但朗朗语义内涵更加丰富,受到语言环境影响较大,其附加色彩浓重,在描述声音状态的同时,包含了一定的感情色彩;而琅琅语义指向基本停留在对声音的本体描写上。同时,在用到声音义时,朗朗更重于对声音响义的强调,琅琅则侧重于对声音清脆义的强调。综合所有语料,我们发现琅琅几乎没有用来形容老人的声音的,但朗朗却可以。二者语义关系可用图示表示如下:

从内部结构上看,朗朗为形容词的重叠,即为重叠形容词;而琅琅则是拟声词,表示金石撞击时发出的声音。针对这两个词语的内部结构问题,邹正良经过论述证明了朗朗并非象声词,《现代汉语词典》中将象声词的提法进行了修改,但邹先生提出,真正形容模拟读书声音的,应该是琅琅而非朗朗。事实上,邹先生只是论述了朗朗的内部结构为形容词重叠,这并不能说明其不可以形容声音,丰富的语言事实可以驳倒这一结论,如乱的声音”“脆脆的声音等。

从句法成分上看,二词均可在句子中作谓语、定语、状语,但朗朗在作谓语成分时使用较为灵活,如笑声朗朗”“嗓音朗朗”“歌声朗朗”“书声朗朗”“笑语朗朗”“童声朗朗”“谈笑朗”“出声朗朗等,这些搭配在语用中多次使用。而琅琅在作谓语成分时只有笑声朗朗”“声琅琅两种形式,且并不多见。以书声~”为例,书声朗朗32个,而书声琅琅则只有13个。可见,朗朗在作句子成分时谓词性更强,即表示的动作性更强。琅琅在句法成分中多作句子的定语或状语。总之,朗朗句法上更灵活,琅琅用法较传统。

综上所述,朗朗琅琅二词在使用上有共通之处,均可以形容读书声,可以搭配“~,但二者在词语搭配、语义内涵、内部结构以及句法成分上均有所侧重,受到本体语义广泛性的影响,朗朗的使用用法比琅琅更加广泛,在形容读书声时,琅琅的读书声对声音本质的强调较多,而朗朗的读书声则包含由声音所产生的附加意义,在声音义的强调上弱于琅琅 参考文献

[1] 邹正良. “朗朗琅琅”[J]. 咬文嚼字,2002,(10):22.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f9cc1f607d192279168884868762caaedc33bac0.html