对话一 A:服务员 B:客人 A:いらっしゃいませ。お泊まりでいらっしゃいますか, 欢迎光临!您要住宿吗? B:チヱックインしたいんですが。办理入住手续。 A:予約されましたか、お客様お名前を教えください。您预约了吗?请问客人您的姓名。 B:王と申します。電話で予約してあるはずですが。我姓王,用电话订好房间了。 A:少少お待ちくださいませ。。。。。。。えーと、はい、確かにご予約を頂いております。王華樣ですね。3泊で、シングルでございますね。 请稍候,,,,嗯,阿,的确是预定了,王华先生是吧?三宿,单间对吧? B:はい、そうです。 是的 A:恐れ入りますが、こちらにお所とお名前とをお書き願いします。 对不起,请您在这里填上您的地址和姓名。 B:はい 好的 A:808号室をご用意致しました。どうぞ、お部屋の鍵をお持ちください。ただいま、ご案內いたします。 为您准备的是808号房间。请收好您的房间钥匙。我现在就领您去房间。 B:すみません。ひとつお願いしたいことがありますが。对不起,有件事想求您帮忙。 A:はい、何でしょうか。什么事? B:明日、朝6時に起こしてくれませんが。朝早く出かけなければならないから。明天早上6点钟叫醒我好吗?因为我很早就要出去。 A:すみません。ぺフ下の枕の近くにあるはめ込みに板目覺しが付いておりますので、ご利用ください。 对不起,床头板上设有闹钟,请您随便使用。 B:あっ、そうなんですか、分かりました。 啊,是么。我知道了。 A:何かご用があればフロントにお電話をしていただければ。では、失禮いたします。您有什么事的话,请往服务台打电话,我告辞了。 对话二 A:客人 B:服务员 A:すみません。予約していないんですけど、一晚泊まりたいんですが。 对不起,我没有预定,想住一个晚上。 B:一人部屋はもうはくらりましたが、二人部屋でもよろしいでしょうか。 单人房间已经没有了,双人房间可以吗? A:はい、けっこうです。 可以。 B:それでは、この用紙にお名前とご職業などをご記入ください。 那么请佻在这张表上填上您的姓名和职业等内容。 A:はい 好的 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fb5abe6d561252d380eb6ebf.html