【诗歌鉴赏】柳宗元《石渠记》原文及翻译赏析

时间:2022-09-24 18:02:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】柳宗元《石渠记》原文及翻译赏析

柳宗元《石渠记》原文

你不可能从干渴的西南方向走一百步就能得到一条石渠。在闽桥上。有一个安静的春天,它的声音起初又大又细。这条运河是宽的,或近的,或双倍的,它的长度可以是十步。它流到大石头下面。石头上方,有一块红石,常铺四周青苔。再往西转,沉到岩石旁边,掉进北边的一个小池塘里。当游泳池的面积减少100英尺时,它有多深?鱼他游荡到北方,看起来像是无限的,但他渴死了。它的侧面有奇怪的石头和奇怪的树木,奇怪的花朵和美丽的箭,它们可以排成一排。风摇动着它的顶部,使峭壁和山谷押韵,看着它安静,从远处聆听它的声音。

予从州牧得之,揽去翳朽,决疏土石,既崇而焚,既酾盈,惜其未始有传焉者,故累记其所属,遗之其人,书之其阳,俾后好事者求之得以易。

元和七年正月初八,运河到达大石,十月十九日,运河经过石洪、小潭。运河的美丽开始变得贫乏。

柳宗元《石渠记》注释

干渴:指袁家科(一条小溪的名字)。 2、桥:架桥。

3.优然:平静的流水外观。 4、乍:连词,或者。 5.或:有时。

6、咫(zhǐ)尺:比喻很近的距离,古代称八寸为咫。 7.双尺:两英尺。 8、逾:越过。

9.洪:深潭。水又深又宽。 0、被:通“披”,覆盖。 莫斯:莫斯。 2、堕:落,流。

3.余(y)ū其他:曲折。弯,弯。俞彤“许”。


4、卒:最终 5.箭头:小朱。

6、庥(xiū):同“休”,休息。 7.SH)ī):转移注意力。 8、遗:留给

9.866ju)ān):古童“娟”,干净。 柳宗元《石渠记》翻译

从袁家干渴的池塘往西南方不到一百步的地方,我们看到了一条石渠,人们在上面建了一座临时桥。有一股泉水静静地流着,它的声音有时很大,有时很小。泉渠的宽度有时为一英尺,有时为两英尺,长度约为十步。它的水流遇到一块大石头,然后溢出。跳过那块大石头,继续往下走,你会发现一个石水池,上面覆盖着菖蒲,周围是绿色的苔藓。运河水向西流入岩石边缘的石缝,最后像瀑布一样流入北部的小水池。这个小池塘的周长不100英尺。水清澈而深,有许多游动迅速的鱼。运河的水流转向北方,看起来像是没有尽头。就这样,它最终流入了干渴的池塘。池塘的一边满是奇石、奇树、奇花异草和美丽的竹子。人们可以并排坐在那里休息。风吹拂着树梢,悦耳的声音在悬崖和山谷间回荡。一直很安静。风发出的声音在远处传播。

我跟随柳州太守发现它的,拨开阴郁的密林和腐烂的朽木,开掘和疏通淤土和乱石,把朽木乱草堆积起来烧掉,石渠里的渠水便很满。可惜从来都没有写它的人,所以我把它全都记写下来,留给匠人,刻写在潭南面的石头上,帮助以后喜好游历的人能较容易地看到它。

元和七年正月初八,运河疏浚至大石。1019日,石碑对面发现了一个石洪小池,因此石碑运河的美丽向游客展示。 柳宗元《石渠记》赏析

《石渠记》是唐代作家柳宗元的山水游记散文。这是《永州八志》的第六章。公元806年,宋永和皇帝刘宗元被贬为咸和皇帝。到达永州后,他的母亲因病去世,王叔文被处决。他本人经常遭到统治者的诽谤和攻击,情绪低落。永州的山和水是与世隔绝的、奇怪的和危险的,许多地方鲜为人知。在这漫长的内疚期里,柳宗元四处奔波,寻找奇迹和胜利,以开阔心胸,获得精神慰藉。《永州八记》就是这种心态下的旅游结晶。本文写于唐显宗元和七年(82年)。文章描述了作者沿着运河的探索和对美丽风景的追求,表达了作者探索胜利、开阔胸怀、追求美丽风景的感受,从而表达了他胸中的压抑。

这篇文章上承《袁家渴记》,下启《石涧记》,是《永州八记》的第六篇,借写景抒发作者仕途不得志的忧郁之情。


作者所写的石渠在袁家科西南不到100步的地方,当地人在上面建了一座桥。“有一个安静的春天,它的声音是大而薄的开始”这句话在视觉上描绘了泉水的轻而慢的流动,并在听觉上描述了它的大而小的声音,突出了石渠泉的特点。石渠有些地方不到一英尺宽,有些地方两英尺宽,大约十步长(古代一次五英尺)。当它的水遇到一块大石头时,它会在石头下面流出。“福”字进一步突出了运河水的“幽静”特征。然后写下运河水的流向和运河上的风景:在大石之后,前面有一块红石。石洪是一个比石渠更深的石洼地。它被菖蒲覆盖,周围长满了苔藓。泉水向西流动,旁边的水落入岩石之下。掉进北方的一个小池塘里。池塘的面积不足100英尺。水清澈而深,有许多白鱼在水中游动。然后它以之字形向北流动。看起来没完没了,但它最终干渴了。旁边是怪石、怪树、怪草和美丽的小竹子。在这里,人们可以并排坐下来休息。这一描述简洁明了,清晰地描述了“看似无限”的曲折之春。运河上的风景只有几句话。作者聚焦于石渠的风:它摇动着那些树木,花草和竹子的顶部在山谷中发出声音。看到他们安静地停止了移动,但风发出的声音只是在远处回响。它在视觉上“安静”,但在听觉上“遥远”,这构成了一个非常美妙的意境。本文与《袁家杰》的文体相比,其“人格”特征十分鲜明:一是“幽远”,二是“恐怖”,这反映了作者善于仔细观察自然,把握其特点,并用恰当的语言再现。柳宗元的游记的确别出心裁,有自己独特的风格。

第二段写作者从州牧那里得到石渠加以整治的情况:把枯草朽木归敛成堆然后清除,疏通渠道,清除堵塞的土石,把已经堆积起来的枯草朽木烧掉,渠道既已疏通就注满了清泉。可惜还没有人传扬它,所以作者才完备地记下它周围所有的景物,留给那些喜爱山水的人,并把这些刻写在石渠的北面,使以后热心此事的人便于得到。这段记事简明扼要。文中一个“惜”字,反映了作者的心情。可以这样理解:既是“惜”石渠之未始传,也是惜自己的怀才不遇。

在最后一段,写下修缮的时间:元和七年正月八日修缮为大石。1019日,我穿过那块大石头,发现了一个小石洪池。这时,石渠的美景结束了。这篇文章简洁、准确、独特。

柳宗元的诗词代表作品


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fcd1a3f530d4b14e852458fb770bf78a65293ad1.html