游沙湖全文翻译(逐句翻译、全文翻译两种形式) 苏轼 逐句翻译 1. 黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。 【译】黄州东南三十里有个叫沙湖的地方,又叫螺师店。 2. 予买田其间,因往相田,得疾。 【译】我在那里买了几亩田,于是去那里观看田地,得疾。 3. 闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。 【译】听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里求医。 4. 安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。 【译】庞安常虽然耳朵聋,可是聪明悟性超过一般人,用纸给他写字,才写几个字,他就完全明白人家的意思。 5. 余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。” 【译】我开他玩笑说:“我用手当嘴巴,你用眼当耳朵,我们都是当代的怪人。” 6. 疾愈,与之同游清泉寺。 【译】我病好之后,和他一同游览清泉寺。 7. 寺在蓟水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。 【译】寺在蓟水县城外两里多的地方,那里有王羲之的洗笔池,水很甘美,下方有条兰溪,溪水往西流淌。 8. 余作歌云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西!休将白发唱黄鸡。” 【译】我写了一首诗歌道:“山下短短的兰芽浸在溪水中,松林间沙子路上干净没有污泥,在晚间萧萧细雨里杜鹃鸟不停啼叫。谁说人老了不再年轻?你看那流水还能向西!不要因年老就唱起感慨年华易逝的歌曲。” 9. 是日剧饮而归。 【译】当天,(我们)痛饮而归。 全文翻译 (一)原文 黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田,得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。” 疾愈,与之同游清泉寺。寺在蓟水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西!休将白发唱黄鸡。”是日剧饮而归。 (二)翻译 黄州东南三十里有个叫沙湖的地方,又叫螺师店。我在那里买了几亩田,于是去那里观看田地,得疾。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里求医。庞安常虽然耳朵聋,可是聪明悟性超过一般人,用纸给他写字,才写几个字,他就完全明白人家的意思。我开他玩笑说:“我用手当嘴巴,你用眼当耳朵,我们都是当代的怪人。” 我病好之后,和他一同游览清泉寺。寺在蓟水县城外两里多的地方,那里有王羲之的洗笔池,水很甘美,下方有条兰溪,溪水往西流淌。我写了一首诗歌道:“山下短短的兰芽浸在溪水中,松林间沙子路上干净没有污泥,在晚间萧萧细雨里杜鹃鸟不停啼叫。谁说人老了不再年轻?你看那流水还能向西!不要因年老就唱起感慨年华易逝的歌曲。”当天,(我们)痛饮而归。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fcfa43d316791711cc7931b765ce0508773275ff.html