[《杜预之荆州》出自南朝宋刘义庆所著《世说新语》之中,选自《世]宋刘义庆 杜预之荆州。《杜预之荆州》出自南朝宋刘义庆所著《世说新语》之中。 选自《世说新语·方正第五》。 作品名称,《杜预之荆州》。作品出处,《世说新语·方正第五》。文学体裁,文言文。作者,刘义庆。 好豪侠。不为物所许。杨济既名氏雄俊。不堪。不坐而去。须臾。和长舆来。问:“杨右卫何在?”客曰:“向来。不坐而去。”长舆曰:“必大夏门下盘马。”往大夏门。果大阅骑。长舆抱内车。共载归。坐如初。 注释。1.杜预:。字元凯。京兆杜陵人。西晋时期著名的政治家。 军事家和学者。灭吴统一战争的统帅之一。杜预博学多才。杜预通晓政治。军事。经济。历法。律令。工程等。多有建树。被誉为“杜武库”。筹划。参预了平吴之战。统一后居安思危。致力于巩固安定局势。著有《春秋左氏经传集解》及《春秋释例》等。晋武帝咸宁四年。任杜预为镇南大将军。都督荆州诸军事。他是杜甫的远祖。1.顿:停驻。杜预2.祖:本为出门前祭祀路神。此处引申为送别。 3.好豪侠:喜好豪侠行为。4.物:人。5.许:赞许。6.名士雄峻:豪门势盛之家。或才华出众的人。7.不堪:忍受不了。魏晋时期门阀制度森严所谓“士庶不同席”。指的就是这。8.和长舆:即和峤。字长舆。9.杨右卫:指杨济。因为他曾任右卫将军。10.内:通“纳”。纳入。摁在。 译文。杜预到荆州。停驻在七里桥。朝中官吏都来送行。 杜预年少时贫贱。喜好豪侠行为。不被人们赞许。杨济既然出身在豪门势盛之家。忍受不了。没有落座就离开了。不多会儿。和峤来了。问道:“杨济在什么地方?”客人说:“一定是在大夏门跨马盘旋呢。”和峤前往大夏门。果然。杨济在那里检阅骑兵。和峤抱着他把他摁在车里。一起坐车回来了。杨济坐在那里就像是刚来似的。 简介。刘义庆汉族。彭城人。字季伯。南朝宋政权文学家。 《宋书》本传说他“性简素。寡嗜欲”。爱好文学。广招四方文学之士。聚于门下。刘宋宗室。袭封临川王赠任荆州刺史等官职。在政8年。政绩颇佳。后任江州刺史。到任一年。因同情贬官王义康而触怒文帝。责调回京。改任南京州刺史。都督和开府仪同三司。不久。以病告退。公元444年死于建康。刘义庆自幼才华出众。爱好文学。除《世说新语》外。还著有志怪小说《幽明录》。《世说新语》是中国南朝宋时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。 官至司隶校尉。功成之后。耽思经籍。博学多通。多有建树。被誉为“杜武库”。著有《春秋左氏经传集解》及《春秋释例》等。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fd63ca0af8b069dc5022aaea998fcc22bcd143ac.html