Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
词汇突破:stimuli 刺激物(单数形式:stimulus);develop培养;capacity for appropriate response 恰当反应的能力;intellectual development 智力的发展;智力水平的提高
主干识别:behaviorists suggest that…
其他成分:the child will experience greater intellectual development 为宾语从句,儿童的智力就会发展到较高的水平;who is raised in an environment where there are many stimuli 为定语从句,如果孩子是在一个有很多刺激因素的环境下长大的;which develop his or her capacity for appropriate responses 为定语从句,这些因素又有利于其恰当反应能力的发展。 依然是注意调整一下各个分句的语序。先独立成句,再按照中文语序调整一下。
翻译:行为主义者认为,如果孩子是在一个有很多刺激因素的环境下长大的,而且这些因素又有利于其恰当的反应能力的发展,那么孩子的智力将会发展到更高的水平。
The notion is that people have failed to detect the massive changes which have happened in the ocean because they have been looking back only a relatively short time into the past.
主干识别:the notion is that +表语从句
其他成分:people have failed to detect the massive changes 为表语从句(对主语的阐释);which have happened in the ocean 为定语从句修饰changes; because they have been looking back only a relatively short time into the past为原因状语从句。
微观解析:句子的主干是the notion is that +表语从句,而定语从句则是修饰表语从句中的一个词,因此在翻译时需要注意主次关系。对于fail这一类带有否定意味的词可直接当作not来理解,relatively修饰short。
翻译:意思就是说人们没有发现海里发生的巨大变化,因为他们只回顾了过去相对较短的一段时间。
2018考研英语阅读理解中长难句的分析(五).doc正在阅读:
我找回了阳光作文900字01-14
我喜欢跳舞作文600字11-29
国学宝典《道德经》:第三十章译文注释10-18
2017年新疆主管护师报名缴费时间:1月19日至1月26日08-27
小学三年级日记300字【6篇】07-06
2020年陕西渭南普通高考报名时间:2019年11月15日至21日01-27
2016年下半年江苏教师资格证笔试成绩12月16日公布07-02
国学《三字经》第六章介绍08-19