请将下面这段话翻译成英文:
公益广告(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是社会公益事业(cause of the public good)的重要组成部分。公益广告的主题一般取材于老百姓的日常生活,如健康、安全和环保等。目的是提高公众的道德意识,改变公众对社会问题的态度。中国最早的公益广告出现在1986年。随后,公益广告的社会影响力逐渐增强。去年,中央电视台举办了首次电视公益广告大赛,呼吁社会各界关注并参与公益事业。
参考翻译:
Public service advertisement refers to the advertisement that serves the interests of the public; and social fashion. As a significant part of the cause of the public good, it is noncommercial and does not aim at making profit. The themes of public service advertisements generally come from the daily life of ordinary people, such as health, safety and environment protection.Its objectives are raising public awareness of ethics and changing public attitudes towards social issues. The earliest public service advertisement in China appeared in 1986. From then on, its social influence heightened gradually. Last year, CCTV hosted China's first public service advertising competition, appealing to people in all walks of life to concern about and participate in the cause of the public good.
正在阅读:
2017年6月英语六级翻译练习:公益广告09-12
写爷爷的作文500字07-02
经典英文儿歌:听听我摩托车的声音05-29
出纳年度考核个人工作总结范文201605-05
资金交易员年度个人工作总结10-31
2020年河南许昌中级会计职称成绩查询时间:10月17日前10-17
2017年海南高考数学真题及答案,2017年海南高考数学真题11-22
高一抒情作文800字:美丽的乡村04-02