【#四六级考试# 导语】英语翻译在四六级考试中的重要性不言而喻,为了帮同学们更好的提高翻译水平,帮助大家备考,®文档大全网四六级频道为大家整理了《2019年6月大学英语六级翻译练习题:指南针》一文,希望对大家备考有所帮助,并预祝同学们高分通过考试。
2019年6月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:指南针
中国是举世公认的发明指南针(compass)的国家。最初的指南针叫做司南(Sinan, a south-pointing ladle ),出现在战国时期。一般在指南针上标有东南西北四个方位,并且还有刻度。北对应零度,刻度随顺时针方向而增加。作为中国古代的四大发明之一,指南针对人们的生活,尤其是航海业的发展,起到了重要的作用。指南针对西方世界也产生了显著的影响,这些国家由此开始了大规模的海外冒险活动。
参考翻译:
The Compass
China is universally acknowledged as the countrywhere the compass was invented. The compass,originally called Sinan, a south-pointing ladle,appeared during the Warring States Period.Generally, the directions of north, east, west and south are shown on the compass, and so arethe angle markings in degrees. North corresponds to zero degree, and the degrees increaseclockwise. As one of the four great inventions of ancient China, the compass played animportant role in people’s life, especially in maritime undertakings. It also had a significantinfluence on the western world, as thereafter those countries began large-scale overseasadventures.
1.举世公认的:可译为universally accepted 或 universallyacknowledged。
2.并且还有刻度:这里是指刻度也标示在上面,所以可以承接上文,用“so+助动词”的结构来表达。
3.顺时针方向:应译为clockwise。其反义词“逆时针方向”为counterclockwise。
4.中国古代的四大发明:应译为the four great inventionsof ancient China。四大发明具体表达为 compass、gunpowder(火 药)、papermaking technology (造纸术)和 movable-type printing(活字印刷)。
5.起到了重要的作用:可译为play an important role/part。
6.对…产生…影响:可译为 have a/an...influence/impact on...
正在阅读:
[三年级状物类作文]三年级状物作文:可爱的企鹅_400字02-19
小学生趣味数学日记200字:采松果04-11
公司表彰大会主持稿怎么写10-22
2019年山西税务师考试合格标准预计每科均为84分01-30
2018年四川妇产科主治医师考试成绩单打印时间:8月20日起07-13
2018年河南周口中考物理试题及答案05-19
乡镇干部述职报告开头【五篇】06-07
学校运动会主持词范文参考11-19
2019年浙江普通高校艺术类统考报考简章(附报名时间)09-03
2018年考研英语翻译高频词汇(一)11-02