2017考研英语一text2争议|2017考研英语:30个短语容易被误译

副标题:2017考研英语:30个短语容易被误译

时间:2023-04-30 14:21:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

相关推荐:

>>>2017年全国硕士研究生报名指导专题

>>>2017年考研报名时间、考研报名入口专题

>>>全国各地2017年考研报考点汇总

>>>2017年考研时间、研究生考试时间安排

>>>2017年考研大纲下载及解析汇总

>>>2017年全国硕士研究生招生简章专题

新东方网校推荐:2017年考研政治、英语数学课程!!点击进入免费试听>>


 1、bring down the government 译为:击败政府
  2、A diet deficient in vitamin D 译为:缺少维生素的饮食
  3、Digital divide译为:数字鸿沟
  4、A big storm is brewing up译为:正在酝酿之中。
  5、Get their just deserts 译为:得到应有的惩罚
  6、Money is fungible 译为:可代替的
  7、Stretch limo 译为:加长房车
  8、Hit heavy fog on its voyage译为:航行时碰上了大雾
  9、In strong language译为:以强硬的语言
  10、Of no avail 译为:无功效
  11、Charge treason against the prisoner译为:指控罪犯叛国
  12、A fresh coat of paint译为: 房间重新粉刷
  13、Capability译为:性能
  14、Keep a tight hold on their purse译为:看紧钱包
  15、Be in a tangle译为:限于困惑之中
  16、Be a long shot译为:希望不大的尝试
  17、A large stock of 译为:一大堆
  18、Superficial change译为:微不足道的改变
  19、without any reservation译为:不折不扣
  20、With a stern discipline译为:严谨
  21、Have an unerring instinct for译为:有准确的直觉
  22、Fine distinction 译为:明确的区别
  23、Make a spectacle of oneself译为:大出洋相
  24、Live on easy street 译为: 过着优裕的生活
  25、Holiday shopping译为:假日购物
  26、Principal breadwinner for their family译为:家庭的顶梁柱
  27、As witnesses to evil in the past译为:作为过去罪恶的见证人
  28、Contributing influence译为:影响因素
  29、Voice their concerns译为:表示对于。。担心
  30、Assume responsibility for 译为:对什么承担责任

2017考研英语:30个短语容易被误译.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/sc0x.html