职场日记第2期:找工作是"一个新的开始"

时间:2023-10-05 23:46:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

核心句式:It's a blank slate: 新的一页,新的开始

a blank slate 直译过来是“一块干净的白板,一片空白”,这个短语的正确意思是:“新的一页,一个全新的开始”。因此,当美国人说"It's a blank slate."的时候,他要表达的意思就是:"I have a new beginning",”"I've got another starting point."

情景对白:

Benjamin: Hi, honey, you look so different today.

本杰明:嗨,亲爱的,你今天看起来心情不错哦。

Shirley: Oh, Ben, I have an appointment for an interview.It's a blank slate for me.

雪莉:哦,本,我有一个面试预约,这对我来说将会是新的该开始。

搭配句积累:

① I decide to cheer up and find a new job.

我决定振作起来,找份新工作。

② I have an interview next week.

我下周有个面试。

③ Live in the present. Forget about the past.

活在当下,忘记过去。

④ You look great, so you must have been prepared for finding a new job.

你看上去状态不错呀,一定是准备好去找新工作了吧。

生词:

blank adj. 空白的,单调的

slate n. 白板,空白

cheer up vi. 振作起来

职场日记第2期:找工作是"一个新的开始".doc

本文来源:https://www.wddqw.com/vWBv.html