国韵宝典国学机目录,国学宝典诗经:《国风·魏风·园有桃》

副标题:国学宝典诗经:《国风·魏风·园有桃》

时间:2022-03-30 05:55:57 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】这是忧时的诗,和《王风·黍离》相类。本篇虚字多,句法参差,形式上有其特色。下面是©文档大全网分享的国学宝典诗经:《国风·魏风·园有桃》。欢迎阅读参考!



  《国风·魏风·园有桃》原文

  园有桃,其实之肴.

  心之忧矣,我歌且谣.

  不我知者,谓我士也骄.

  彼人是哉?子曰何其?

  心之忧矣,其谁知之!

  其谁知之!盖亦勿思!

  园有棘,其实之食.

  心之忧矣,聊以行国.

  不我知者,谓我士也罔极.

  彼人是哉?子曰何其?

  心之忧矣,其谁知之!

  其谁知之!盖亦勿思!



  《国风·魏风·园有桃》拼音

  yuányǒutáo,qíshízhīyáo.

  园有桃,其实之肴.

  xīnzhīyōuyǐ,wǒɡēqiěyáo.

  心之忧矣,我歌且谣.

  bùwǒzhīzhě,wèiwǒshìyějiāo.

  不我知者,谓我士也骄.

  bǐrénshìzāi?zǐyuēhéqí?

  彼人是哉?子曰何其?

  xīnzhīyōuyǐ,qíshuízhīzhī!

  心之忧矣,其谁知之!

  qíshuízhīzhī!ɡàiyìwùsī!

  其谁知之!盖亦勿思!

  yuányǒují,qíshízhīshí.

  园有棘,其实之食.

  xīnzhīyōuyǐ,liáoyǐxínɡɡuó.

  心之忧矣,聊以行国.

  bùwǒzhīzhě,wèiwǒshìyěwǎnɡjí.

  不我知者,谓我士也罔极.

  bǐrénshìzāi?zǐyuēhéqí?

  彼人是哉?子曰何其?

  xīnzhīyōuyǐ,qíshuízhīzhī!

  心之忧矣,其谁知之!

  qíshuízhīzhī!ɡàiyìwùsī!

  其谁知之!盖亦勿思!



  【题解】

  这是忧时的诗,和《王风·黍离》相类。本篇虚字多,句法参差,形式上有其特色。《隶释》载汉石经鲁诗残字碑“□□□之谁知之”,似乎“其谁知之,其谁知之”二句《鲁诗》作“其谁知之谁知之”一个七言句。

  【注释】

  1、之:犹“是”。《集传》:“肴,食也。”食桃和下章的食棘似是安于田园,不慕富贵的表示。

  2、我:是诗人自称。谣:行歌。《毛传》:“曲合乐曰歌,徒歌曰谣。”

  3、不我知者:唐石经作“不我知”,一本作“不知我者”。下章同。

  4、士:旁人谓歌者。《通释》:“我士,即诗人自谓也。”

  5、彼人:指“不我知者”。《郑笺》:“彼人,谓君也。”

  6、子:歌者自谓。其(姬jī):语助词。《集传》:“其,语词。”

  7、“彼人”二句诗人自问道:那人说得对么,你自己以为怎样呢?

  8、盖:同“盍(河hé)”,就是何不。亦:语助词。这句是诗人自解之词,言不如丢开别想。

  9、棘:酸枣。

  10、行国:周行国中。这二句言心忧无法排遣,只得出门浪游。

  11、罔极:无常。《集传》:“极,至也。罔极,言其心纵恣无所至极。”已见《卫风·氓》篇。

  【今译】

  园里长着桃树,我拿桃子当饱。

  心里塞着烦恼,嘴里哼着歌谣。

  不相识的人说我狂傲,他说的是吗?

  你自问对不对号?

  我心里的烦恼,有谁知道!

  有谁知道!别想它岂不更好!

  园里长着酸枣,酸枣饱我饥肠。

  心里满是忧伤,我在国里游荡。

  不相识的人说我失常,他说的是吗?

  你自家说是怎样?

  我心里的忧伤,有谁知道!

  有谁知道!何不丢开别想!

国学宝典诗经:《国风·魏风·园有桃》.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/yFnu.html