“Say”在英语中是十分常用的单词,我们几乎每天都离不开它,但它与汉语中“说”的意思不完全一致,在许多情况下有其习惯的用法。例如这一段对话:
-The new hat looks so funny!
-I'll say!
大家一定会觉得如果照字面意思去理解,这句话就说不通了。实际上,“I'll say!”表示同意对方的话,可以翻译为“你说的没错!/可不是吗!/那当然!”甚至可以更口语化,翻译为“你别说,还真是的”。
表示赞同对方的话的表达方式还有不少,例如“You said it.”或“You can say that again.”,当然这与“叫对方再说一遍”(Please repeat it./I beg your pardon.)有本质区别,要多加注意。另外还可以说“I wouldn't say no.”(我不反对。)而“I say!”则常用于开头以引起对方注意,相当于“听着!”。“Just say the word.”的意思是“只要你说一声(我就会做到的)。”
“Say”的含义是很丰富的,不仅仅表示一般的“说”。“say one's prayer”是“祈祷”:“say one's lesson”是“背课文”:“What does the slogan say?”的意思为“标语是怎么说的?”:“My watch says five o'clock.”指“我的表是五点钟。”:“What do you say to a cup of coffee?”则询问“来杯咖啡如何?”;而“I can't say.”则常常表示“我不知道。/不好说。”“say much for……”的意思是“认为什么非常好”,例如“I can't say much for his argument.”(我对他的论点不敢恭维。)
2016四级翻译贴士:你说的没错的译法.doc正在阅读:
2016四级翻译贴士:你说的没错的译法03-31
我家的妹妹作文600字01-28
小学生作文大全关于春天的作文10-05
屋后的竹林作文500字07-24
2005年江苏南京大学社会学理论考研真题(Word版)09-12
湖南怀化2018年高级会计师资格报名条件04-12
特别的戒尺作文600字08-15
求职简历格式与范本:大学生求职简历范本02-12
新加坡SM2项目奖学金得主如何移民新加坡06-27
记承天寺夜游改写白话散文(推荐8篇)05-12
学生读书活动主持词范本11-19