英语双语故事在线听|小学五年级英语双语故事

副标题:小学五年级英语双语故事

时间:2022-01-21 15:05:45 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#小学英语# 导语】英语故事会出现学生认识或是不认识的单词,而这个单词的重复不断出现,会加深同学们对单词的记忆,这种记忆不同于一般的死记硬背,而是在潜移默化中,让学生记住单词,并且不枯燥。以下是®文档大全网整理的《小学五年级英语双语故事》,希望帮助到您。

小学五年级英语双语故事篇一

  Two Little Monkeys

  The monkey mother has two little monkeys. She likes the younger, not the other. One day, they were playing in a forest when a wolf came running at them. The monkey ran away with the younger monkey in a hurry and left the older alone. She climbed up a tree and held the younger in her arms.

  After some time, the wolf went away slowly. The monkey took the baby out of her arms. She was surprised to see that the baby had died, for the baby was held in arms too highly. Very long time later, she remembered to look for the older baby. The older baby was hiding in a wood. So he saved himself.

  两只猴子

  猴妈妈生了两个猴子。她喜欢小猴子而不喜欢打的。一天,他们正在森林里玩的时候,一只狼来了并向他们扑去。猴子匆忙带着小猴子跑了,单独留下打猴子。她跑着小猴子爬到树上。

  过些时候,狼慢慢地离开了。母猴从他的怀里放下小猴子。她吃惊的发现猴宝宝已经死了,因为小猴子在她的怀里被搂地太紧了。过了很长时间,她才想起去寻找那只大猴子。大猴子藏在一个大洞里,他救了自己。

小学五年级英语双语故事篇二

  tching a Thief

  Witty Hare can run very fast. One day when he gets home. He sees a rat. The rat is jumping down his window. “Oh. A thief!” Witty Hare shouted and catches the rat, “You can’t run faster then me.” Soon Witty Hare catches up with the rat, and the rat is left behind, “I must run away,’ the rat says and laughs, “He is so silly.”

  Witty Hare goes on running. A sheep sees him and asks him, “What a re you doing?” “I’m catching the thief.” Witty Hare says. “ Thief? Where’s the thief?” the sheep fells surprised. “He’s behind me ,”Witty Hare says proudly.

  追贼

  机灵的肚子跑得很快。一天,她回到家的时候看见一只老鼠。这只老师正从它家的窗户跳下去。“啊! 贼!”机灵肚子喊着追过去。 “你跑不过我的!” 不一会它追上了老鼠,还把老鼠丢在后面。“我得赶紧逃。”老鼠窃笑着说:“这家伙真笨。”

  机灵兔子继续跑着。一只绵羊看到了就问塔:“你在干什么?”“我在追贼。”机灵兔子说。“贼?贼在哪里啊?”绵羊感到奇怪。 “它在我后面呢。”机灵兔子自豪地说着。

小学五年级英语双语故事篇三

  mere copycat
  In the Spring and Autumn Period (春秋时期,770-476 BC), there was a beauty in the State of Yue called Xishi (西施).
  She often suffered from pains in her chest, and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.
  There was an ugly girl in the village called Dongshi who envied Xishi.
  Striving to emulate Xishi, she imitated her stoop, knitting her brows at the same time.
  She thought that this made her elegant, but in fact, it only made her more ugly.
  Later, this idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverseeffect.
  东施效颦
  传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施。
  但是西施有心口疼的毛病,所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着。
  村子里还住着一位丑姑娘,叫做东施,她十分嫉妒西施。
  于是东施时常效仿西施,手捂胸口,紧皱眉头。
  东施觉得她效仿西施就会变得很美丽,但是实际上,只会使她变得更难看而已。
  这个典故比喻不恰当的模仿,带来相反的效果。

小学五年级英语双语故事.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/4OFZ.html

微信扫码分享

下载全文
搜索大全
下载文档