2017年6月英语六级翻译真题|2017年6月英语六级翻译模拟练习题:银发产业

副标题:2017年6月英语六级翻译模拟练习题:银发产业

时间:2023-11-15 06:27:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  “银发产业”是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。其范围十分广泛,包括健康服务、家政服务、旅游娱乐和教育等各个领域。随着中国进入老龄化社会,银发产业蓬勃发展。老年人出游人数逐年增长。越来越多的老年人选择在退休后进入老年大学学习。相关统计数据表明,全国60岁以上的老人超过了总人口的11%。目前,“银发产业”市场需求达到8000亿元左右,产业还有很大的发展空间。
  参考译文:
  Silver industry is a new term referring to the industry targeted at senior citizens.It covers a wide range of fields,including health service,home service,tourism and entertainment,education and so on.With China stepping into the aging society,the silver industry gets prosperous.More and more elderly people go travelling every year and choose to study in the universities for senior citizens after they retire.Related statistics show that the number of senior citizens aged more than 60 accounts for 11-odd percent of the population in China.At present,the market demand of the silver industry stands at about 800 billion RMB,giving great room for the industry to develop.
  重点词汇:
  银发产业 silver industry
  新名词 new term
  老年人 senior citizen/the elderly/the aged
  健康服务 health service
  家政服务 home service
  旅游娱乐 tourism and entertainment
  老龄化社会 aging society
  蓬勃发展 get prosperous
  老年大学 university for senior citizens
  相关统计数据 related statistics
  市场需求 market demand
  发展空间 room to develop

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:银发产业.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/8vjO.html