【#四六级考试# 导语】备考英语四级考试的同学们,®文档大全网四级频道特别整理了《2018年12月大学英语四级翻译练习题:算盘》一文,希望对大家备考有所帮助,在此预祝大家顺利通过考试。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:算盘
算盘(abacus)是一种手动操作计算辅助工具形式。它起源于中国,迄今已有2600多年的历史,是中国古代的一项重要发明。在阿拉伯数字(Arabic numerals )出现前,算盘是世界广为使用的计算工具。现在,算盘在亚洲和中东的部分地区继续使用,尤其见于商店之中,可以从供应中国商品和日本商品的商店里买到。在西方,它有时被用来帮助小孩子们理解数字,而一些数学家喜欢体验一下使用算盘计算出简单算术(arithmetical)问题的感觉。
参考翻译:
Abacus
An abacus is a form of manually operated counting aid. It has originated in China over 2,600 years ago.It is one of the most important inventions of ancient China. The abacus used to be the most widely used calculation tool before the appearance of Arabic numerals. At present, abacuses continue to be used in parts of Asia and the Middle East, especially in the shops, and they are available in stores which stock Chinese or Japanese goods. In the West, it is sometimes used to help young children grasp numbers, and some mathematicians enjoy experimenting with the abacus to work out simple arithmetical problems.
注意事项:
1.计算辅助工具形式:翻译为a form of manually operated counting aid,其中aid一词本意为“有助之物”,用在此处表示“辅助工具”已比较贴切, 不必再将“工具”二字译出。
2.理解数字:翻译为grasp numbers,其中grasp—词表示“全面领会、理解”之意,用在此处很恰当地译出了原文“理解”一词的含义。
3.体验:翻译为experimenting,此处原文强调的是数学家亲自体验用算盘做简单算术题,因此有“实验”的含义,故选用experimenting—词。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
2018年12月大学英语四级翻译练习题:算盘.doc
正在阅读:
黑龙江2020年中级经济师电子证书下载打印时间及流程06-21
中国卫生人才网:2018年黑龙江中药学职称考试考试成绩查询入口06-14
2021年北京东城中考志愿填报时间及入口【7月11日-15日】07-14
小学四年级介绍城市的英语作文03-25
大学实习周记范文【十篇】12-02
2018四川省泸州江阳区直接考核招聘6月12日报名截止06-08
我的一个新发现作文500字11-06
2018年北京中医药大学成人高考招生章程06-26