2019年12月大学英语四级翻译答案,2019年6月大学英语四级翻译练习题:环境问题

副标题:2019年6月大学英语四级翻译练习题:环境问题

时间:2022-03-30 10:13:02 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】大学英语四六级考试将在2019年6份进行,日常备考,需要加强词汇训练,只有词汇量达到一定积累,才能轻松应考,下面®文档大全网四六级频道整理了《2019年6月大学英语四级翻译练习题:环境问题》一文,希望对大家备考有所帮助,并预祝同学们高分通过考试。 

87.jpg

 2019年6月大学英语四级翻译练习题库

  英语四级翻译练习题:环境问题

  面对日益严重的环境问题,低碳经济越来越引起世界各国的关注。对于低碳经济的界定虽各有不同,但人们普遍承认,低碳经济是以低能耗、低污染、低排放为基础的经济模式,是人类社会继农业文明、工业文明之后的又一次重大进步。低碳经济实质上是能源高效利用、清洁能源开发、追求绿色GDP的问题,核心是能源技术和减排技术创新、产业结构和制度创新以及人类生存发展观念的根本性转变。在我国经济发展的关键时期,更加协调低碳经济与发展的关系,保护地球的生态环境,事关中国人民乃至全世界人民的福祉。

  译文:

  Facing the more and more serious environment issues, low carbon economy increasingly arose the world’s attention. The definitions of low carbon economy are different, while it is wildly acknowledged that low carbon economy is the economic model based on the low energy, low pollution and low emission, which has been a significant advance of human society since it undergoes the agricultural civilization and industrial civilization. The low carbon economy, in essence , is the efficient utilization of energy, the exploration of clean energy and the pursuit of green GDP. Its core is the innovation of energy technology and emission reduction and the industrial structure and fundamental change of human survival and development concepts. In the critical period of economic development in our country, to further coordinate the relationship between low-carbon economy and the development, protect the ecological environment of the earth, is about the well-being of the Chinese people and the people all over the world as well.



2019年6月大学英语四级翻译练习题:环境问题.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/9w8u.html