As Nature has pointed out before, there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.
这个句子是选自真题阅读。在这个句子中,包含了三处需要考生需要复习的语法点:
(1)As Nature has pointed out before;
(2)there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.
对这个句子进行翻译处理时,不难看出,as置于句首,是用来引导定语从句的;且Nature的首字母是大写的,因此,Nature指的是《自然》这本杂志;既然说到as引导了定语从句,即as真正指代的是there be 句型,而在there be 句型中,破折号之间的内容则是作为同位语成分对science prizes进行内容解释;在语法中,there be句型本身的意思是“...有...”,这是一个倒装句,即真正的主语在后面,在于there be之后的名词性成分; about是介词,即about之后的how science prizes—both new and old—are distributed是介宾结构,而宾语成分则是由疑问词how来引导;且how引导的宾语从句中,both new and old 则为science prizes的同位语成分;在由how引导的宾语从句中,谓语部分是被动语态“are distributed”。这样一来,各位考生可以参考整个句子的分析过程,同时,为了帮助考生理解这个句子,的老师也为各位考生提供了下面的修改后的句子:
As Nature has pointed out before, there are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed.
There are some legitimate concerns about how science prizes—both new and old—are distributed,which has been pointed out before by Nature.
(参考译文:正如《自然》杂志之前提出的那样,我们可以合理地关注科学奖项(新旧都有)是如何发放的。)
2018考研英语复习之同位语结构(二).doc