大学新概念英语第一册课文翻译:新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson69~74

副标题:新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson69~74

时间:2021-11-15 07:15:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#新概念英语# 导语】新概念英语作为家喻户晓的经典之作,它有着全新的教学理念,有趣的课文内容及其全面的技能训练,为广大的英语学习者提供帮助!如果你也想学好英语,又怎能错过新概念英语?下面©文档大全网为您提供了相关内容,希望对您有所帮助!




新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson69~70


  【课文】


  There is a car race near our town every year. In 1995, there was a very big race.


  There were hundreds of people there. My wife and I were at the race. Our friends Julie and Jack were there, too. You can see us in the crowd. We are standing on the left.


  There were twenty cars in the race. There were English cars, French cars, German cars, Italian cars, American cars and Japanese cars.


  It was an exciting finish. The winner was Billy Stewart. He was in car number fifteen. Five other cars were just behind him.


  On the way home, my wife said to me, 'Don't drive so quickly! You're not Billy Stewart!'


  【课文翻译】


  在我们镇子附近每年都有一场汽车比赛。1995年举行了一次盛大的比赛。


  许许多多人都去了赛场。我和我的妻子也去了。我们的朋友朱莉和杰克也去了。你可以在人群中看到我们。我们站在左面。


  参加比赛的有20辆汽车。有英国、法国、德国、意大利、美国和日本的汽车。


  比赛的结尾是激动人心的。获胜者是比利·斯图尔特。他在第15号车里,其他5辆汽车紧跟在他后面。


  在回家的途中,我妻子对我说:“别开得这样快!你可不是比利·斯图尔特!”


  【生词】


  year n. 年


  race n. 比赛


  town n. 城填


  crowd n. 人群


  stand v. 站立


  exciting adj. 使人激动的


  just adv. 正好,恰好


  finish n. 结尾,结束


  winner n. 获胜者


  behind prep.在……之后


  way n. 路途


  【知识点讲解】


  1. 前天的课文中我们接触到了be动词的过去式was 和 were,大家还有印象吗?那今天我们就来学着把这两个词更广泛地运用到表达中去。


  首先课文第一句There is a car race near our town every year. 从every year我们可以看到这个活动是从过去一直持续到将来的、恒定的一个事件,所以这里用了一般现在时态There is... ;紧跟着,下一句话用in 1995这句话表示了事件发生在过去,因而转用一般过去式:there was...


  接下来的第二段也用过去式叙述。直到"You can see us in the crowd. We are standing on the left." 这里在课文中的情景是指着照片讲述故事,所以“你可以看到我们……”就用了一般现在时。


  之后的段落就全部用一般过去式叙述了,全部使用的是was 或者 were的表达,除了最后一句"My wife said to me..." 这里 said 是 says 的过去时。要说明的是动词的过去时态就不再区分第一、第二和第三人称了,全部都是一种形式。比如say, says 的过去时都是said。


  跟着said to me后面的引号内的话,因为是直接引语,表示当时发生的事,所以也用了一般现在时。


  2. hundreds of 意思是数以百计的人,表示很多人,不确定的数词。除此以外也可以说thausands of...




新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson71~72


  【课文】


  JANE: What's Ron Marston like, Pauline?


  PAULINE: He's awful! He telephoned me four times yesterday, and three times the day before yesterday.


  He telephoned the office yesterday morning and yesterday afternoon.


  My boss answered the telephone.


  JANE: What did your boss say to him?


  PAULINE: He said, ‘Pauline is typing letters. She can't speak to you now!’


  PAULINE: Then I arrived home at six o'clock yesterday evening. He telephoned again.


  But I didn't answer the phone!


  JANE: Did he telephone again last night?


  PAULINE: Yes, he did. He telephoned at nine o'clock.


  JANE: What did you say to him?


  PAULINE: I said, 'This is Pauline's mother. Please don't telephone my daughter again!'


  JANE: Did he telephone again?


  PAULINE: No, he didn't!


  【课文翻译】


  简:波淋,朗.马顿是怎样一个人?


  波淋:他讨厌透了!他昨天给我打了4次电话,前天打了3次。


  波淋:他昨天上午和下午把电话打到了我的办公室,是我的老板接的。


  简:你老板是怎么对他说的?


  波淋:他说:“波淋正在打信,她现在不能同你讲话!”


  波淋:后来,我昨晚6点钟回到家里。他又打来电话,但我没接。


  简:他昨夜里又打电话了吗?


  波淋:是的,打了。他在9点钟又打电话。


  简:你对他怎么说的?


  波淋:我说:“我是波淋的母亲。请不要再给我女儿打电话了!”


  简:他又打了没有?


  波淋:没有!


  【生词】


  awful adj. 让人讨厌的,坏的


  telephone v. & n. 打电话;电话


  time n. 次(数)


  answer v. 接(电话)


  last adj. 最后的,前一次的


  phone n. 电话(=telephone)


  again adv. 又一次地


  say (过去式said ) v. 说


  【知识点讲解】


  1. 今天我们开始全面接触过去时态。我们上两节课中已经学到过be动词的过去式,其实英语里所有的动词都会随着时态的变化而发生改变。在一般过去时态中,动词就应该使用相应的过去式。比如课文中telephone的过去式就是telephoned;say的动词是said。


  动词的过去式分为规则和不规则两种:规则动词的过去式只要在动词后面加上-ed,比如answer - answered;如果动词本来就以e结尾,则直接加d。比如phone - phoned。


  不规则动词的变化就各不相同,比如say - said,但好在数量并不多,大家就接触到一个、记住一个吧!


  2. 使用过去时态时通常句子里会带上一些表示过去时间的状语,比如yesterday(昨天),the day before yesterday(前天),yesterday morning(昨天上午),yesterday afternoon(昨天下午),yesterday evening(昨天傍晚)和last night(昨天夜晚,这个比较特别大家注意一下)




新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson73~74


  【课文】


  Last week Mrs. Mills went to London. She does not know London very well, and she lost her way.


  Suddenly, she saw a man near a bus stop. 'I can ask him the way.' She said to herself.


  'Excuse me,' she said. 'Can you tell me the way to King Street, please?'


  The man smiled pleasantly. He did not understand English! He spoke German. He was a tourist.


  Then he put his hand into his pocket, and took out a phrasebook.


  He opened the book and found a phrase. He read the phrase slowly.


  'I am sorry,' he said. 'I do not speak English.'


  【课文翻译】


  上星期米尔斯夫人去了伦敦。她对伦敦不很熟悉,因此迷了路。


  突然,她在公共汽车站附近看到一个男人。“我可以向他问路,”她想。


  “对不起,您能告诉我到国王街怎么走吗?”她说。


  这人友好地笑了笑。他不懂英语!他讲德语。他是个旅游者。


  然后他把手伸进了衣袋,掏出了一本常用语手册。


  他翻开书找到了一条短语。他缓慢地读着短语。


  “很抱歉,” 他说,“我不会讲英语。”


  【生词】


  week n. 周


  London n. 伦敦


  suddenly adv. 突然地


  bus stop 公共汽车站


  smile v. 微笑


  pleasantly adv. 愉快地


  understand (understood ) v. 懂,明白


  speak (spoke ) v. 讲,说


  hand n. 手


  pocket n. 衣袋


  phrasebook n. 短语手册,常用语手册


  phrase n. 短语


  slowly adv. 缓慢地


  【知识点讲解】


  1. 今天还是继续熟悉一般过去式。我们看到在课文一开始就用Last week来点明事件发生的时间,把整个语境都摆到了过去的状态里。有同学可能会问:那第二句也用到 She does not know London very well... 这里也是一般现在时态啊!我们要注意的是,这里说“米尔斯夫人不熟悉伦敦”是一个持续的状态,不是说米尔斯夫人在上周才不熟悉伦敦,而是她一直以来都不熟悉,所以这里前半句用的是一般现在时态,紧跟着的一句“she lost her way” 又回到一般过去式了。


  2. 还是第二句中“...and she lost her way.” 这里我们看到中文的翻译是“所以她迷路了”。这并不是说and的意思可以是“所以”,and还是“以及、和”的意思,这里只是用中文惯式的连词“所以”来翻译了这个意思而已。


  3. 今天又学到了两个不规则的动词过去变化,大家要特别记忆一下:speak - spoke;understand - understood。另外再顺便记一个:stand - stood,站立。


新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson69~74.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/Ft2T.html