2017年6月英语四级翻译答案|2017年6月英语四级翻译模拟:雅思考试

副标题:2017年6月英语四级翻译模拟:雅思考试

时间:2023-10-19 11:32:02 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  近来,为进入海外大学读书而参加雅思考试(IELTS)的学生人数不断增加,雅思考试的组织者们也相应增加了考试次数来满足需求。去年5月和7月间的雅思考试中,上海考生达到了10,000人,今年这个数字增加到了17,000左右,比去年同期增长了约70%。不断增长的就业竞争压力是许多大学毕业生选择到海外继续读书的主要原因。
  参考译文
  Recently,an explosion in the number of students sitting for the
  International English Language Testing System (IELTS) required for entry intooverseas universities has forced IELTS organizers to increase the frequency ofthe exam. Last year,around 10,000 people in Shanghai took the exam between
  May and July.This year that figure has risen to around 17,000, increasing byabout 70% over the same period last year.Increasing pressure from competitionfor jobs is the main reason that so many university graduates choose to continuetheir studies abroad.

2017年6月英语四级翻译模拟:雅思考试.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/SabO.html