【#四六级考试# 导语】备考英语四级考试的同学们,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语四级翻译练习题库之中国画》一文,希望对大家备考有所帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
国画是中国文化遗产的重要组成部分。不同于西方画,它是用毛笔(Chinese brush)和墨汁在宣纸(xuan paper)上作画的。精通这门艺术需要不断重复的练习, 需要控制好毛笔,需要对宣纸和墨汁有一定的认识。绘画前,画家必须在脑海里有一个草图并根据他的想象力和经验进行绘画。许多中国画家既是诗人,又是书法家。他们经常会在自己的画上亲手添加诗作。
参考翻译:
Chinese painting is an important part of thecountry's cultural heritage. It distinguishes itselffrom Western painting in that it is drawn on xuanpaper with the Chinese brush and Chinese ink. Toattain proficiency in this art, it is necessary to havea good control of the brush, and certain knowledge of xuan paper and Chinese ink besidesrepeated exercises.Before painting, the painter must have a draft in his mind and drawaccording to his imagination and experience.Many a Chinese painter is at the same time a poetand calligrapher who often adds a poem with his own hand on the painting.
1.不同于西方画,它是用毛笔和墨汁在宣纸上作画的:“不同于”可译为distinguish oneself from sth.,也可用bedifferent from 表示。“毛笔和墨汁”可译为the Chinesebrush and Chinese ink,此处可同用一个冠词表示整体;“用”可用介词with,表示方式。
2.精通这门艺术需要不断重复的练习,需要控制好毛笔,需要对宣纸和墨汁有一定的认识:“精通这门艺术”可译为toattain proficiency in this art,attain意为“获得、获取”,proficiency意为“精通、熟练”。“需要控制好毛笔,需要对宣纸和墨汁有一定的认识”,该句可理解为“控制好毛笔和认识宣纸、墨汁也是必要的”。
正在阅读:
2023年上半年陕西商洛自考准考证打印时间:4月6日-4月16日02-24
小学二年级感恩老师演讲稿-小学二年级感恩演讲稿模板02-19
2023年陕西西安普通高中学业水平考试时间及科目:3月25日-3月26日10-11
小学三年级有关感恩作文范文感恩句子10-18
细菌逃生记作文500字06-26
2012年山东青岛科技大学计算机网络考研真题(Word版)04-23
2017年5月福建心理咨询师师三级成绩查询入口(已开通)01-16
2020上海青浦区卫生健康系统招聘卫生类专业技术人员公告【197人】01-01
2020年新春春联大全九字-2020年恭贺新春春联九字01-20
2018上海崇明成人高考报名时间04-15