【#四六级考试# 导语】2017年12月四级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备四级考试,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语四级翻译练习题库之中国龙》,希望可以为大家带来帮助。
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
译文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
2017年12月英语四级翻译练习题库之中国龙.doc正在阅读:
应届大学生个人求职简历表格:应届大学生个人求职简历03-07
2017年湖南省郴州市中考语文真题及答案(Word版)10-13
2018年辽宁盘锦成人高考成绩查询时间:11月21日上午10时08-16
2012年6月大学英语三级B真题及答案(Word版)11-22
生活变得碎片化作文800字11-10
留学加拿大MBA专业申请要求及院校推荐07-12
清明节网上祭英烈活动总结万能模板04-17
经典的高三励志宣言五篇05-18