国学诗经经典诵读|国学宝典《诗经》:有狐原文赏析

副标题:国学宝典《诗经》:有狐原文赏析

时间:2022-03-30 03:53:43 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#能力训练# 导语】我们通过一位怀春女子的主观镜头,看见一只衣不蔽体的孤独狐狸在踽踽行走。她虽然没有画出狐狸的形貌,足以让我们想到那是一只虽然贫穷、却无比悼悍魅力逼人的狐。下面是®文档大全网分享的国学宝典《诗经》:有狐原文赏析。欢迎阅读参考!



  《有狐》


  有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。


  有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。


  有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。


  【注释】


  ①狐:在这里比喻男子。绥绥:独自慢走求偶的样子。②淇:河名,梁:桥梁。③厉:水边浅滩。


  【译文】


  狐狸独自慢慢走,


  走在淇水桥上头。


  我的心中多伤悲,


  他连裤子都没有。


  狐狸独自慢慢走,


  走在淇水浅滩头。


  我的心中多伤悲,


  他连衣带也没有。


  狐狸独自慢慢走,


  走在淇水岸上头。


  我的心中多伤悲,


  他连衣服都没有。


  【赏析】


  我们通过一位怀春女子的主观镜头,看见一只衣不蔽体的孤独狐狸在踽踽行走。她虽然没有画出狐狸的形貌,足以让我们想到那是一只虽然贫穷、却无比悼悍魅力逼人的狐。她虽然没有说出内心的情感,却足以让我们想到她那双深情的眼睛情意绵绵秋波荡漾。


  是的,魁力从来不会因外在的东西而失去光彩。灵魂高贵出众的人,完全可能因为种种不幸而落入窘困的境地,但窘困的境地掩不住他高贵灵魂的光芒。


  写到这里,我们不得不再一次叹服《诗经》编选者的眼光和境界,让我们疑心他(或他们)如诗中那位深情的怀春女子,能从最不引人注意的东西中,发掘出最能震撼人心、有穿透力的魅力来。我们也不能不再一次感叹,是金子总要发光,尽管它可能被埋没,却绝不会因此而减少自身的光辉。


  这肯定不是一个见仁见智的问题,也肯定不是一个情人眼里出西施的问题。


国学宝典《诗经》:有狐原文赏析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/VQKu.html