《萧颖士傲物自侮》阅读附答案附翻译

时间:2022-09-27 04:03:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


《萧颖士傲物自侮》阅读附答案附翻译





萧颖士开元二十三年中举,才高气傲,漫无与比,常自携一壶,逐胜郊野。偶憩于逆旅,独酌独吟。会有风雨暴至,有紫衣白叟领一小童避雨于此。颖士见其散冗,颇肆陵侮。逡巡,风定雨霁,车马卒至,白叟上马,呵殿而去。颖士仓忙觇之,摆布曰:“吏部王尚书,名丘。”初,颖士常造门,未之面,极惊愕。明日,具长笺造门谢,丘命引至庑下,坐责之,且曰:“所恨与子非亲属,当庭训之耳。”顷曰:“子负文学之名,倨忽如斯,止于一第乎?”颖士终扬州功曹。

(选自唐朝笔记小说集《唐摭言》) 1.解释加点词语在句子中的意思。(2分) 1)会有风雨暴至 会:___________ 2)颖士常造门 造:___________

2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(3分) 子负文学之名,倨忽如斯,止于一第乎?

3.文中的萧颖士为何一辈子仕进止于扬州功曹而没有再升迁?(2分)

4.作者记述的这个故事对读者有怎么的警示意义?(3分) 参考答案:

1.(2分)(1)适逢,正遇上 2)造访

2.(3分)你自恃才名,所以才狂妄到这个模样,只能是中个进士吧。

3.(2分)由于他过于狂妄,无意中欺负了偶遇的吏部尚书。






4.(3分)言之有理便可。如:做人不可太过狂妄,否则即使有真才实学也没有大的成绩。

译文:

唐玄宗开元二十三年,萧颖士考中进士。自恃才干,狂妄非常。时常携着一壶酒到野外去喝。偶然在一处休息,自己饮酒吟诗。正遇上暴雨暴风。有一名穿紫衣的白叟领着一个小孩在同一处避雨。萧颖士见白叟涣散的模样,口出不逊。很快雨停,云去天开。马上来了车马,白叟上了马,侍卫在后面吆喝着走了。萧颖士慌忙打听,有人告知他这是吏部王尚书。过去萧颖士去求见了好几次,没有接见,此时很惊愕。第二天写了很长的信,到王尚书家里去谢罪。王尚书让人把萧颖士领到偏房的廊下,坐下来责备他,并说:“遗憾你不是我的亲属,不然我一定要狠狠地教训你。”停了一会儿又说:“你自恃才名,所以才狂妄到这个模样,只能是中个进士吧。”萧颖士死在扬州功曹(州牧的属官)任上。






本文来源:https://www.wddqw.com/doc/02f45d57dc3383c4bb4cf7ec4afe04a1b171b0c1.html