初中语文 古诗文赏析 毛泽东《蝶恋花 答李淑一》注释、翻译及赏析

时间:2022-09-20 06:19:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
毛泽东《蝶恋花 答李淑一》注释、翻译及赏析

我失骄杨君失柳,杨柳轻扬直上重霄九。

问讯吴刚何所有,吴刚捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒广袖,万里长空且为忠魂舞。

忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。

【词句注释】 1李淑一:1901年出生于书香门第,上中学时与杨开慧(毛泽东夫人)结为好友,1997年病逝。

2、杨柳:杨开慧和李的丈夫柳直荀(一九三三年在湖北洪湖战役中牺牲)

3、扬:飘扬。重霄九:九重霄,天的最高处。古代神话认为天有九重。

4、吴刚:神话中月亮里的一个仙人。据唐段成式《酉阳杂俎》,月亮里有一棵高五百丈的桂树,吴刚被罚到那里砍树。桂树随砍随合,所以吴刚永远砍不断。

5、桂花酒:传说是仙人的饮料。

6、嫦娥:神话中月亮上的仙女。据《淮南子·览冥训》,嫦娥(一作姮娥、恒娥)是后羿(yì异)的妻子,因为被迫吃了后羿从西王母那里求到的长生不死药而飞到月上。

7、舒广袖:伸展宽大的袖子。8、伏虎:指革命胜利。

【译文】

我失去了深受自己宠爱的妻子杨开慧你失去了你的丈夫柳直荀,杨柳二人的英魂轻轻飘向深广的长空。试问吴刚天上有什么?吴刚捧出了月宫特有的桂花酒。

寂寞的嫦娥也喜笑颜开,舒展起宽大的衣袖,在万里青天为烈士的忠魂翩翩起舞。忽然听到凡间传来的捷报,两位烈士的忠魂激动泪流,天地有感而人间大雨倾盆。

【赏析】

《蝶恋花·答李淑一》是抒发悼念情感之作,写于1957511日。该词寄托了毛泽东对夫人杨开慧烈士和亲密战友柳直荀烈士的无限深情以及对革命先烈的深切悼念和崇高敬意,歌颂了革命先烈生死不渝的革命情怀,激励广大人民捍卫革命成果。





本文来源:https://www.wddqw.com/doc/031539cab80d6c85ec3a87c24028915f814d8451.html