列子·说符(11)全文

时间:2022-08-16 14:15:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
列子·说符(11)全文



【原文】

齐有贫者,常乞于城市。城市患其亟也①,众莫之与。遂适田氏之厩,从马医作役而假食②。郭中人戏之日③: 从马医而食,不以辱乎④? 乞儿曰: 天下之辱莫过于乞。乞犹不辱,岂辱马医哉?

【注释】 ①亟 屡次。 ②假 凭借。 ③廓 外城。

④以 ,大,甚。 【译文】

齐国有个穷人,经常在城中讨饭。城中的人讨厌他经常来讨,没有人再给他了。于是他到了田氏的马厩,跟着马医干活而得到一些食物。城外的人戏弄他说: 跟着马医吃饭,不觉得耻辱吗? 要饭的人说: 天下的耻辱没有比讨饭更大的了。我讨饭还不觉得耻辱,难道跟着马医吃饭会觉得耻辱吗?

【原文】

宋人有游于道、得人遗契者①,归而藏之,密数其齿②。告邻人曰: 吾富可待矣。

【注释】

1




①契 券契,契据。古代的券契用竹木或金属制成,分为两半,中间以齿相合,两方各执其一以为凭证,如今之合同。

②齿 契的两半相合部分均刻有齿,以相合为真,不台为伪。 【译文】

宋国有个人在路上行走时捡到了一个别人遗失的契据,拿回家收藏了起来,秘密地数了数那契据上的齿。告诉邻居说: 我发财的日子就要来到了。

【原文】

人有枯梧树者,其邻父言枯梧之树不祥,其邻人遽而伐之①。邻人父因请以为薪②。其人乃不悦,曰: 邻人之父徒欲为薪而教吾伐之也。与我邻,若此其险,岂可哉?

【注释】

①遽 惶恐。邻 俞樾: 字衍文也。上云 人有枯梧树者 此云 其人,,即此人也。

②邻人父 王叔岷: 《六帖》十六引无 人,字,今本 字疑涉上下文而衍。《吕氏春秋 去宥篇》亦无 字。

【译文】

一个人家有棵枯死了的梧桐树,他邻居家的老人说枯死了的梧桐树不吉祥,那个人惶恐地把梧桐树砍倒了。邻居家的老人于是请求要这棵树当柴烧。那个人很不高兴,说: 邻居家的老人原来仅仅是想要我这棵树当柴烧才教我砍倒树的。他和我是邻居,却这样阴险,难道可以吗?

2




【原文】

人有亡扶者①,意其邻之子,视其行步,窃扶也;颜色,窃鈇也;言语,窃鈇也;动作态度无为而不窃鈇也②。俄而抇其谷而得其鈇③,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃鈇者。

【注释】

①鈇 fū(夫),又读 fǔ(府),通

②动作 《集释》 动作 各本皆作 作动 王重民: 作动 字,《御览》七百六十三引作 动作 是也。下文云 他日复见其邻人之子,动作态度无似窃鈇者 杨伯峻: 《吕览 去尤篇》亦作 动作态度 ,王说是也。今依卢重玄本、《道藏 四解》本订正。《事文类聚 别集》十八、《合壁事类 续集》三三引亦作 动作

③抇 ju (掘),掘。

3




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0568bfbe2dc58bd63186bceb19e8b8f67c1cef2c.html