【金陵酒肆留别】原文注释、翻译赏析_古诗大全_0

时间:2023-01-06 06:19:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【金陵酒肆留别】原文注释、翻译赏析_古诗大全

金陵酒肆留别

李白 金陵酒肆留别

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水,别意与之谁短长。

【译文及注释】

春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,吴国美女酒,殷勤劝客品尝。金陵年青朋友,

都来为我送行,要走的`要留的,各人把酒喝干。敬请诸位朋友,问问东去流水,它比离情别绪,到底谁短谁长? 【赏析】

这首小诗描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人李白满怀别绪酌饮, 姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,离情似水。走的痛 饮,留的尽杯。情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此 诗“语不必深,写情已足”。全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂,风流潇洒。

1、金陵:南京。 2、酒肆:酒店。

3、吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。 4、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。 5、尽觞:干杯。

1 / 1




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/09213b5a56270722192e453610661ed9ad515523.html