小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 原文世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 译文这些年世态人情淡薄得似纱,可谁让我要骑马客居京城享受这份繁华?只身于小楼中,听春雨淅淅沥沥了一夜。 深幽小巷中明早还会传来卖杏花的声音吧。 纸张短小斜放着,闲时写写草书。 在小雨初晴的窗边,望着煮茶时水面冒起的白色小泡沫,阵阵茶香飘来。 身着白衣,不要感叹会被风尘之色所玷污。 我回家仍会身着它赶上清明。 赏析小楼一联是陆游的名句,语言清新隽永。 诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。 绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。 写得形象而有深致。 传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。 历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。 其实,小楼一夜听春雨,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。 在读这一句诗时,对一夜两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。 李商隐的秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。 晁君诚小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。 陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。 在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。 而且小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花多被后代人用作暗喻暗讽,有新旧更替之意。 与清风无故乱翻书有相同作用,都是暗讽新朝代更替旧朝代。 不过鉴赏此诗,当品其意韵,至于更多的意思,每个人都有他自己的想法,慢慢品吧。 矮纸就是短纸、小纸,草就是草书。 陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。 这一句实是暗用了张芝的典故。 据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,匆匆不暇草书,意即写草书太花时间,所以没功夫写。 陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。 因为是小雨初霁,所以说晴窗,细乳即是沏茶时水面呈白色的小泡沫。 分茶指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。 无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。 陆游素来有为国家作一番轰轰烈烈事业的宏愿,而严州知府的职位本与他的素志不合,何况觐见一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!国家正是多事之秋,而诗人却在以作书品茶消磨时光,真是无聊而可悲!于是再也捺不住心头的怨愤,写下了结尾两句。 陆机的《为顾彦先赠妇》诗中云:京洛多风尘,素衣化为缁,不仅指羁旅风霜之苦,又寓有京中恶浊,久居为其所化的意思。 陆游这里反用其意,其实是自我解嘲。 莫起风尘叹,是因为不等到清明就可以回家了,然回家本非诗人之愿。 因京中闲居无聊,志不得伸,故不如回乡躬耕。 犹及清明可到家实为激楚之言。 偌大一个杭州城,竟然容不得诗人有所作为,悲愤之情见于言外。 诗人简介陆游(—),字务观,号放翁。 汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。 少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。 孝宗时赐进士出身。 中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。 晚年退居家乡。 创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。 著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0b96ad5ebb0d4a7302768e9951e79b8969026872.html