古诗上与群臣论止盗翻译赏析

时间:2022-05-06 17:18:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗上与群臣论止盗翻译赏析

“上与群臣论止盗”出自文言文《太宗论盗》其古诗原文如下: 【原文】 上与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂hěn微笑)之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切(逼迫)身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平(太平)路不拾遗,外户(大门)不闭,商旅野宿焉。 【注释】 【翻译】 皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓的饥饿逼迫上身,所以就顾不得廉耻罢了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢! 从这以后,过了几年,天下太平,没有人拾别人掉在路上的东西(给自己),大门可以不关,商人和旅客可以露宿。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/18f87598f8b069dc5022aaea998fcc22bcd143a9.html